بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ
Al-ḥamdu lillāh
All praise is due to Allah
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Al-ḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīn
All praise is due to Allah, Lord of all the worlds
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ
Allāhu lā ilāha illā huwa
Allah - there is no deity except Him
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ar-raḥmāni r-raḥīm
The Most Gracious, the Most Merciful
ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Al-ʿazīzu l-ḥakīm
The Almighty, the All-Wise
ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Al-ghafūru r-raḥīm
The Forgiving, the Merciful
سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ
Subḥānahu wa taʿālā
Glorified and Exalted is He
رَبَّنَآ ءَاتِنَا
Rabbanā ātinā
Our Lord, give us
رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا
Rabbanā ẓalamnā anfusanā
Our Lord, we have wronged ourselves
رَبِّ ٱغْفِرْ لِى
Rabbi ghfir lī
My Lord, forgive me
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm
Guide us to the straight path
رَبِّ زِدْنِى عِلْمًا
Rabbi zidnī ʿilmā
My Lord, increase me in knowledge
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
Yā ayyuhā lladhīna āmanū
O you who believe
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ
Yā ayyuhā n-nāsu
O mankind
ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ
Ittaqū llāh
Fear Allah / Be conscious of Allah
أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ
Aṭīʿū llāha wa aṭīʿū r-rasūl
Obey Allah and obey the Messenger
أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ
Aqīmū ṣ-ṣalāh
Establish prayer
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ
Wa ttaqū yawman turjaʿūna fīhi ilā llāh
And fear a Day when you will be returned to Allah
فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ
Fa ttaqū n-nār
So fear the Fire
لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Lahum ʿadhābun alīm
For them is a painful punishment
جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ
Jannātin tajrī min taḥtihā l-anhār
Gardens beneath which rivers flow
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
Khālidīna fīhā abadā
Dwelling therein forever
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Inna llāha maʿa ṣ-ṣābirīn
Indeed, Allah is with the patient
وَإِذْ قَالَ
Wa idh qāla
And [remember] when he said
قَالُوا۟ رَبَّنَا
Qālū rabbanā
They said: Our Lord
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ
Hal atāka ḥadīthu
Has there reached you the story of
وَمَآ أَرْسَلْنَا
Wa mā arsalnā
And We have not sent
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ
Kadhālika yubayyinu llāh
Thus does Allah make clear
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Afalā taʿqilūn
Will you not reason?
إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Inna llāha ʿalā kulli shayʾin qadīr
Indeed, Allah is over all things competent
وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Wa llāhu bi kulli shayʾin ʿalīm
And Allah is Knowing of all things
وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ
Wa llāhu yahdī man yashāʾ
And Allah guides whom He wills
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً
Inna fī dhālika la āyah
Indeed in that is a sign
يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Yawma l-qiyāmah
The Day of Resurrection
يَوْمَ ٱلْحِسَابِ
Yawma l-ḥisāb
The Day of Account
فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ
Fī d-dunyā wa l-ākhirah
In this world and the Hereafter
ٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرِ
Al-yawma l-ākhir
The Last Day
حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
Ḥasbunā llāhu wa niʿma l-wakīl
Sufficient for us is Allah, and [He is] the best Disposer of affairs
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ
Lā ilāha illā anta subḥānak
There is no deity except You; exalted are You