Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Hud 11:101 — Quran 11:101 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Hud
  6. /
  7. Verse 101

Surah Hud (هود) • Hud

Quran 11:101

11:101

وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ لَّمَّا جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ

wamā ẓalamnāhum walākin ẓalamū anfusahum famā aghnat ʿanhum ālihatuhumu allatī yadʿūna min dūni l-lahi min shayin lammā jāa amru rabbika wamā zādūhum ghayra tatbībin

We did not wrong them; they wronged themselves. Their gods, which they called on beside God, were no use to them when what your Lord had ordained came about; they only increased their ruin.

We wronged them not, but they wronged themselves. So their âlihah (gods), other than Allâh, whom they invoked, profited them naught when there came the Command of your Lord, nor did they add aught to them but destruction.

Juz 12Page 233makkah

Word by Word

وَمَاwamāAnd not
ظَلَمْنَـٰهُمْẓalamnāhumWe wronged them
وَلَـٰكِنwalākinbut
ظَلَمُوٓا۟ẓalamūthey wronged
أَنفُسَهُمْ ۖanfusahumthemselves
فَمَآfamāSo not
أَغْنَتْaghnatavailed
عَنْهُمْʿanhum
Read full Surah HudListen in context
Previous VerseNext Verse
them
ءَالِهَتُهُمُālihatuhumutheir gods
ٱلَّتِىallatīwhich
يَدْعُونَyadʿūnathey invoked
مِنminother than Allah
دُونِdūniother than Allah
ٱللَّهِl-lahiother than Allah
مِنminany
شَىْءٍۢshayinthing
لَّمَّاlammāwhen
جَآءَjāacame
أَمْرُamru(the) command (of) your Lord
رَبِّكَ ۖrabbika(the) command (of) your Lord
وَمَاwamāAnd not
زَادُوهُمْzādūhumthey increased them
غَيْرَghayraother than
تَتْبِيبٍۢtatbībinruin