Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Hud 11:43 — Quran 11:43 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Hud
  6. /
  7. Verse 43

Surah Hud (هود) • Hud

Quran 11:43

11:43

قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا ٱلْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُغْرَقِينَ

qāla saāwī ilā jabalin yaʿṣimunī mina l-māi qāla lā ʿāṣima l-yawma min amri l-lahi illā man raḥima waḥāla baynahumā l-mawju fakāna mina l-mugh'raqīna

But he replied, ‘I will seek refuge on a mountain to save me from the water.’ Noah said, ‘Today there is no refuge from God’s command, except for those on whom He has mercy.’ The waves cut them off from each other and he was among the drowned.

(The son) replied: "I will betake myself to some mountain; it will save me from the water." Nûh (Noah) said: "This day there is no saviour from the Decree of Allâh except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son) was among the drowned.

Juz 12Page 226makkah

Word by Word

قَالَqālaHe said
سَـَٔاوِىٓsaāwīI will betake myself
إِلَىٰilāto
جَبَلٍۢjabalina mountain
يَعْصِمُنِىyaʿṣimunī(that) will save me
مِنَminafrom
ٱلْمَآءِ ۚl-māithe water
قَالَqāla
Read full Surah HudListen in context
Previous VerseNext Verse
He said
لَاlā(There is) no
عَاصِمَʿāṣimaprotector
ٱلْيَوْمَl-yawmatoday
مِنْminfrom
أَمْرِamrithe Command of Allah
ٱللَّهِl-lahithe Command of Allah
إِلَّاillāexcept
مَنman(on) whom
رَّحِمَ ۚraḥimaHe has mercy
وَحَالَwaḥālaAnd came
بَيْنَهُمَاbaynahumā(in) between them
ٱلْمَوْجُl-mawjuthe waves
فَكَانَfakānaso he was
مِنَminaamong
ٱلْمُغْرَقِينَl-mugh'raqīnathe drowned