Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Yusuf 12:100 — Quran 12:100 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Yusuf
  6. /
  7. Verse 100

Surah Yusuf (يوسف) • Joseph

Quran 12:100

12:100

وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًا ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَبَتِ هَـٰذَا تَأْوِيلُ رُءْيَـٰىَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّى حَقًّا ۖ وَقَدْ أَحْسَنَ بِىٓ إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ مِنۢ بَعْدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بَيْنِى وَبَيْنَ إِخْوَتِىٓ ۚ إِنَّ رَبِّى لَطِيفٌ لِّمَا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ

warafaʿa abawayhi ʿalā l-ʿarshi wakharrū lahu sujjadan waqāla yāabati hādhā tawīlu ru'yāya min qablu qad jaʿalahā rabbī ḥaqqan waqad aḥsana bī idh akhrajanī mina l-sij'ni wajāa bikum mina l-badwi min baʿdi an nazagha l-shayṭānu baynī wabayna ikh'watī inna rabbī laṭīfun limā yashāu innahu huwa l-ʿalīmu l-ḥakīmu

and took them up to [his] throne. They all bowed down before him and he said, ‘Father, this is the fulfilment of that dream I had long ago. My Lord has made it come true and has been gracious to me- He released me from prison and He brought you here from the desert- after Satan sowed discord between me and my brothers. My Lord is most subtle in achieving what He will; He is the All Knowing, the Truly Wise.

And he raised his parents to the throne and they fell down before him prostrate. And he said: "O my father! This is the interpretation of my dream aforetime! My Lord has made it come true! He was indeed good to me, when He took me out of the prison, and brought you (all here) out of the bedouin-life, after Shaitân (Satan) had sown enmity between me and my brothers. Certainly, my Lord is the Most Courteous and Kind unto whom He wills. Truly He! Only He is the All-Knowing, the All-Wise.

Juz 13Page 247makkah

Word by Word

وَرَفَعَwarafaʿaAnd he raised
أَبَوَيْهِabawayhihis parents
عَلَىʿalāupon
ٱلْعَرْشِl-ʿarshithe throne
وَخَرُّوا۟wakharrūand they fell down
لَهُۥlahuto him
سُجَّدًۭا ۖsujjadanprostrate
وَقَالَwaqāla
Read full Surah YusufListen in context
Previous VerseNext Verse
And he said
يَـٰٓأَبَتِyāabatiO my father
هَـٰذَاhādhāThis
تَأْوِيلُtawīlu(is the) interpretation
رُءْيَـٰىَru'yāya(of) my dream
مِنmin(of) before
قَبْلُqablu(of) before
قَدْqadVerily
جَعَلَهَاjaʿalahāhas made it
رَبِّىrabbīmy Lord
حَقًّۭا ۖḥaqqantrue
وَقَدْwaqadAnd indeed
أَحْسَنَaḥsanaHe was good
بِىٓbīto me
إِذْidhwhen
أَخْرَجَنِىakhrajanīHe took me out
مِنَminaof
ٱلسِّجْنِl-sij'nithe prison
وَجَآءَwajāaand brought
بِكُمbikumyou
مِّنَminafrom
ٱلْبَدْوِl-badwithe bedouin life
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
أَنan[that]
نَّزَغَnazaghahad caused discord
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
بَيْنِىbaynībetween me
وَبَيْنَwabaynaand between
إِخْوَتِىٓ ۚikh'watīmy brothers
إِنَّinnaIndeed
رَبِّىrabbīmy Lord
لَطِيفٌۭlaṭīfun(is) Most Subtle
لِّمَاlimāto what
يَشَآءُ ۚyashāuHe wills
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
هُوَhuwaHe
ٱلْعَلِيمُl-ʿalīmu(is) the All-Knower
ٱلْحَكِيمُl-ḥakīmuthe All-Wise