Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Ibrahim 14:9 — Quran 14:9 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Ibrahim
  6. /
  7. Verse 9

Surah Ibrahim (ابراهيم) • Abraham

Quran 14:9

14:9

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَقَالُوٓا۟ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ

alam yatikum naba-u alladhīna min qablikum qawmi nūḥin waʿādin wathamūda wa-alladhīna min baʿdihim lā yaʿlamuhum illā l-lahu jāathum rusuluhum bil-bayināti faraddū aydiyahum fī afwāhihim waqālū innā kafarnā bimā ur'sil'tum bihi wa-innā lafī shakkin mimmā tadʿūnanā ilayhi murībin

Have you not heard about those who went before you, the people of Noah, Ad, Thamud, and those who lived after them, known only to God? Their messengers came to them with clear proof, but they tried to silence them, saying, ‘We do not believe the message with which you were sent. We have disturbing doubts about what you are asking us to do.’

Has not the news reached you, of those before you, the people of Nûh (Noah), and ‘Âd, and Thamûd? And those after them? None knows them but Allâh. To them came their Messengers with clear proofs, but they put their hands in their mouths (biting them from anger) and said: "Verily, we disbelieve in that with which you have been sent, and we are really in grave doubt as to that to which you invite us (i.e. Islâmic Monotheism)."

Juz 13Page 256makkah

Word by Word

أَلَمْalamHas not
يَأْتِكُمْyatikumcome to you
نَبَؤُا۟naba-u(the) news
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
مِنmin(were) before you
قَبْلِكُمْqablikum(were) before you
قَوْمِqawmithe people
نُوحٍۢnūḥin
Read full Surah IbrahimListen in context
Previous VerseNext Verse
of Nuh
وَعَادٍۢwaʿādinand Aad
وَثَمُودَ ۛwathamūdaand Thamud
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
مِنۢmin(were) after them
بَعْدِهِمْ ۛbaʿdihim(were) after them
لَاlāNone
يَعْلَمُهُمْyaʿlamuhumknows them
إِلَّاillāexcept
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
جَآءَتْهُمْjāathumCame to them
رُسُلُهُمrusuluhumtheir Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
فَرَدُّوٓا۟faraddūbut they returned
أَيْدِيَهُمْaydiyahumtheir hands
فِىٓfīin
أَفْوَٰهِهِمْafwāhihimtheir mouths
وَقَالُوٓا۟waqālūand they said
إِنَّاinnāIndeed we
كَفَرْنَاkafarnā[we] disbelieve
بِمَآbimāin what
أُرْسِلْتُمur'sil'tumyou have been sent
بِهِۦbihiwith [it]
وَإِنَّاwa-innāand indeed, we
لَفِىlafī(are) surely in
شَكٍّۢshakkindoubt
مِّمَّاmimmāabout what
تَدْعُونَنَآtadʿūnanāyou invite us
إِلَيْهِilayhito it
مُرِيبٍۢmurībinsuspicious