Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Baqarah 2:174 — Quran 2:174 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Baqarah
  6. /
  7. Verse 174

Surah Al-Baqarah (البقرة) • The Cow

Quran 2:174

2:174

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُو۟لَـٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

inna alladhīna yaktumūna mā anzala l-lahu mina l-kitābi wayashtarūna bihi thamanan qalīlan ulāika mā yakulūna fī buṭūnihim illā l-nāra walā yukallimuhumu l-lahu yawma l-qiyāmati walā yuzakkīhim walahum ʿadhābun alīmun

As for those who conceal the Scripture that God sent down and sell it for a small price, they only fill their bellies with Fire. God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them: an agonizing torment awaits them.

Verily, those who conceal what Allâh has sent down of the Book, and purchase a small gain therewith (of worldly things), they eat into their bellies nothing but fire. Allâh will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment.

Juz 2Page 26madinah

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
يَكْتُمُونَyaktumūnaconceal
مَآmāwhat
أَنزَلَanzala(has) revealed
ٱللَّهُl-lahuAllah (has)
مِنَminaof
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi
Read full Surah Al-BaqarahListen in context
Previous VerseNext Verse
the Book
وَيَشْتَرُونَwayashtarūnaand they purchase
بِهِۦbihithere with
ثَمَنًۭاthamanana gain
قَلِيلًا ۙqalīlanlittle
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
مَاmānot
يَأْكُلُونَyakulūnathey eat
فِىfīin
بُطُونِهِمْbuṭūnihimtheir bellies
إِلَّاillāexcept
ٱلنَّارَl-nārathe Fire
وَلَاwalāAnd not
يُكَلِّمُهُمُyukallimuhumuwill speak to them
ٱللَّهُl-lahuAllah
يَوْمَyawma(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) [the] Judgment
وَلَاwalāand not
يُزَكِّيهِمْyuzakkīhimwill He purify them
وَلَهُمْwalahumand for them
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
أَلِيمٌalīmunpainful