Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Baqarah 2:58 — Quran 2:58 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Baqarah
  6. /
  7. Verse 58

Surah Al-Baqarah (البقرة) • The Cow

Quran 2:58

2:58

وَإِذْ قُلْنَا ٱدْخُلُوا۟ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ فَكُلُوا۟ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا۟ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَـٰيَـٰكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ

wa-idh qul'nā ud'khulū hādhihi l-qaryata fakulū min'hā ḥaythu shi'tum raghadan wa-ud'khulū l-bāba sujjadan waqūlū ḥiṭṭatun naghfir lakum khaṭāyākum wasanazīdu l-muḥ'sinīna

Remember when We said, ‘Enter this town and eat freely there as you will, but enter its gate humbly and say, “Relieve us!” Then We shall forgive you your sins and increase the rewards of those who do good.’

And (remember) when We said: "Enter this town (Jerusalem) and eat bountifully therein with pleasure and delight wherever you wish, and enter the gate in prostration (or bowing with humility) and say: ‘Forgive us,’ and We shall forgive you your sins and shall increase (reward) for the good-doers."

Juz 1Page 9madinah

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
قُلْنَاqul'nāWe said
ٱدْخُلُوا۟ud'khulūEnter
هَـٰذِهِhādhihithis
ٱلْقَرْيَةَl-qaryatatown
فَكُلُوا۟fakulūthen eat
مِنْهَاmin'hāfrom
حَيْثُḥaythu
Read full Surah Al-BaqarahListen in context
Previous VerseNext Verse
wherever
شِئْتُمْshi'tumyou wish[ed]
رَغَدًۭاraghadanabundantly
وَٱدْخُلُوا۟wa-ud'khulūand enter
ٱلْبَابَl-bābathe gate
سُجَّدًۭاsujjadanprostrating
وَقُولُوا۟waqūlūAnd say
حِطَّةٌۭḥiṭṭatunRepentance
نَّغْفِرْnaghfirWe will forgive
لَكُمْlakumfor you
خَطَـٰيَـٰكُمْ ۚkhaṭāyākumyour sins
وَسَنَزِيدُwasanazīduAnd We will increase
ٱلْمُحْسِنِينَl-muḥ'sinīnathe good-doers (in reward)