Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Baqarah 2:61 — Quran 2:61 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Baqarah
  6. /
  7. Verse 61

Surah Al-Baqarah (البقرة) • The Cow

Quran 2:61

2:61

وَإِذْ قُلْتُمْ يَـٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَٰحِدٍ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ ٱلَّذِى هُوَ أَدْنَىٰ بِٱلَّذِى هُوَ خَيْرٌ ۚ ٱهْبِطُوا۟ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلْمَسْكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ

wa-idh qul'tum yāmūsā lan naṣbira ʿalā ṭaʿāmin wāḥidin fa-ud'ʿu lanā rabbaka yukh'rij lanā mimmā tunbitu l-arḍu min baqlihā waqithāihā wafūmihā waʿadasihā wabaṣalihā qāla atastabdilūna alladhī huwa adnā bi-alladhī huwa khayrun ih'biṭū miṣ'ran fa-inna lakum mā sa-altum waḍuribat ʿalayhimu l-dhilatu wal-maskanatu wabāū bighaḍabin mina l-lahi dhālika bi-annahum kānū yakfurūna biāyāti l-lahi wayaqtulūna l-nabiyīna bighayri l-ḥaqi dhālika bimā ʿaṣaw wakānū yaʿtadūna

Remember when you said, ‘Moses, we cannot bear to eat only one kind of food, so pray to your Lord to bring out for us some of the earth’s produce, its herbs and cucumbers, its garlic, lentils, and onions.’ He said, ‘Would you exchange better for worse? Go to Egypt and there you will find what you have asked for.’ They were struck with humiliation and wretchedness, and they incurred the wrath of God because they persistently rejected His messages and killed prophets contrary to all that is right. All this was because they disobeyed and were lawbreakers.

And (remember) when you said, "O Mûsâ (Moses)! We cannot endure one kind of food. So invoke your Lord for us to bring forth for us of what the earth grows, its herbs, its cucumbers, its Fûm (wheat or garlic), its lentils and its onions." He said, "Would you exchange that which is better for that which is lower? Go you down to any town and you shall find what you want!" And they were covered with humiliation and misery, and they drew on themselves the Wrath of Allâh. That was because they used to disbelieve the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations etc.) of Allâh and killed the Prophets wrongfully. That was because they disobeyed and used to transgress the bounds (in their disobedience to Allâh, i.e. commit crimes and sins).

Juz 1Page 9madinah

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
قُلْتُمْqul'tumyou said
يَـٰمُوسَىٰyāmūsāO Musa
لَنlanNever (will)
نَّصْبِرَnaṣbirawe endure
عَلَىٰʿalā[on]
طَعَامٍۢṭaʿāminfood
وَٰحِدٍۢwāḥidin
Read full Surah Al-BaqarahListen in context
Previous VerseNext Verse
(of) one (kind)
فَٱدْعُfa-ud'ʿuso pray
لَنَاlanāfor us
رَبَّكَrabbaka(to) your Lord
يُخْرِجْyukh'rijto bring forth
لَنَاlanāfor us
مِمَّاmimmāout of what
تُنۢبِتُtunbitugrows
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
مِنۢminof
بَقْلِهَاbaqlihāits herbs
وَقِثَّآئِهَاwaqithāihā[and] its cucumbers
وَفُومِهَاwafūmihā[and] its garlic
وَعَدَسِهَاwaʿadasihā[and] its lentils
وَبَصَلِهَا ۖwabaṣalihāand its onions
قَالَqālaHe said
أَتَسْتَبْدِلُونَatastabdilūnaWould you exchange
ٱلَّذِىalladhīthat which
هُوَhuwa[it]
أَدْنَىٰadnā(is) inferior
بِٱلَّذِىbi-alladhīfor that which
هُوَhuwa[it]
خَيْرٌ ۚkhayrun(is) better
ٱهْبِطُوا۟ih'biṭūGo down
مِصْرًۭاmiṣ'ran(to) a city
فَإِنَّfa-innaso indeed
لَكُمlakumfor you
مَّاmā(is) what
سَأَلْتُمْ ۗsa-altumyou have asked (for)
وَضُرِبَتْwaḍuribatAnd were struck
عَلَيْهِمُʿalayhimuon them
ٱلذِّلَّةُl-dhilatuthe humiliation
وَٱلْمَسْكَنَةُwal-maskanatuand the misery
وَبَآءُوwabāūand they drew on themselves
بِغَضَبٍۢbighaḍabinwrath
مِّنَminaof
ٱللَّهِ ۗl-lahiAllah
ذَٰلِكَdhālikaThat (was)
بِأَنَّهُمْbi-annahumbecause they
كَانُوا۟kānūused to
يَكْفُرُونَyakfurūnadisbelieve
بِـَٔايَـٰتِbiāyātiin (the) Signs
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَيَقْتُلُونَwayaqtulūnaand kill
ٱلنَّبِيِّـۧنَl-nabiyīnathe Prophets
بِغَيْرِbighayriwithout (any)
ٱلْحَقِّ ۗl-ḥaqi[the] right
ذَٰلِكَdhālikaThat
بِمَاbimā(was) because
عَصَوا۟ʿaṣawthey disobeyed
وَّكَانُوا۟wakānūand they were
يَعْتَدُونَyaʿtadūnatransgressing