Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Hajj 22:17 — Quran 22:17 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Hajj
  6. /
  7. Verse 17

Surah Al-Hajj (الحج) • The Pilgrimage

Quran 22:17

22:17

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ وَٱلْمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

inna alladhīna āmanū wa-alladhīna hādū wal-ṣābiīna wal-naṣārā wal-majūsa wa-alladhīna ashrakū inna l-laha yafṣilu baynahum yawma l-qiyāmati inna l-laha ʿalā kulli shayin shahīdun

As for the believers, those who follow the Jewish faith, the Sabians, the Christians, the Magians, and the idolaters, God will judge between them on the Day of Resurrection; God witnesses all things.

Verily, those who believe (in Allâh and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم), and those who are Jews, and the Sabians, and the Christians, and the Majûs, and those who worship others besides Allâh, truly, Allâh will judge between them on the Day of Resurrection. Verily! Allâh is over all things a Witness.

Juz 17Page 334madinah

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūhave believed
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
هَادُوا۟hādūwere Jews
وَٱلصَّـٰبِـِٔينَwal-ṣābiīnaand the Sabians
وَٱلنَّصَـٰرَىٰwal-naṣārāand the Christians
وَٱلْمَجُوسَwal-majūsa
Read full Surah Al-HajjListen in context
Previous VerseNext Verse
and the Magians
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
أَشْرَكُوٓا۟ashrakū(are) polytheists
إِنَّinnaindeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
يَفْصِلُyafṣiluwill judge
بَيْنَهُمْbaynahumbetween them
يَوْمَyawma(on) the Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚl-qiyāmati(of) the Resurrection
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَلَىٰʿalāover
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
شَهِيدٌshahīdun(is) a Witness