Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah An-Nur 24:22 — Quran 24:22 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nur
  6. /
  7. Verse 22

Surah An-Nur (النور) • The Light

Quran 24:22

24:22

وَلَا يَأْتَلِ أُو۟لُوا۟ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا۟ وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

walā yatali ulū l-faḍli minkum wal-saʿati an yu'tū ulī l-qur'bā wal-masākīna wal-muhājirīna fī sabīli l-lahi walyaʿfū walyaṣfaḥū alā tuḥibbūna an yaghfira l-lahu lakum wal-lahu ghafūrun raḥīmun

Those who have been graced with bounty and plenty should not swear that they will [no longer] give to kinsmen, the poor, those who emigrated in God’s way: let them pardon and forgive. Do you not wish that God should forgive you? God is most forgiving and merciful.

And let not those among you who are blessed with graces and wealth swear not to give (any sort of help) to their kinsmen, Al-Masâkîn (the poor), and those who left their homes for Allâh’s Cause. Let them pardon and forgive. Do you not love that Allâh should forgive you? And Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Juz 18Page 352madinah

Word by Word

وَلَاwalāAnd not
يَأْتَلِyatalilet swear
أُو۟لُوا۟ulūthose of virtue
ٱلْفَضْلِl-faḍlithose of virtue
مِنكُمْminkumamong you
وَٱلسَّعَةِwal-saʿatiand the amplitude of means
أَنanthat
يُؤْتُوٓا۟yu'tū
Read full Surah An-NurListen in context
Previous VerseNext Verse
they give
أُو۟لِىulī(to) the near of kin
ٱلْقُرْبَىٰl-qur'bā(to) the near of kin
وَٱلْمَسَـٰكِينَwal-masākīnaand the needy
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَwal-muhājirīnaand the emigrants
فِىfīin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
وَلْيَعْفُوا۟walyaʿfūAnd let them pardon
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗwalyaṣfaḥūand let them overlook
أَلَاalā(Do) not
تُحِبُّونَtuḥibbūnayou like
أَنanthat
يَغْفِرَyaghfiraAllah should forgive
ٱللَّهُl-lahuAllah should forgive
لَكُمْ ۗlakumyou
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌraḥīmunMost Merciful