Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Qasas 28:47 — Quran 28:47 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Qasas
  6. /
  7. Verse 47

Surah Al-Qasas (القصص) • The Stories

Quran 28:47

28:47

وَلَوْلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

walawlā an tuṣībahum muṣībatun bimā qaddamat aydīhim fayaqūlū rabbanā lawlā arsalta ilaynā rasūlan fanattabiʿa āyātika wanakūna mina l-mu'minīna

and may not say, if a disaster should befall them as a result of what they have done with their own hands, ‘Lord, if only You had sent us a messenger, we might have followed Your message and become believers.’

And if (We had) not (sent you to the people of Makkah) - in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they would have said: "Our Lord! Why did You not send us a Messenger? We would then have followed Your Ayât (Verses of the Qur’ân) and would have been among the believers."

Juz 20Page 391makkah

Word by Word

وَلَوْلَآwalawlāAnd if not
أَنan[that]
تُصِيبَهُمtuṣībahumstruck them
مُّصِيبَةٌۢmuṣībatuna disaster
بِمَاbimāfor what
قَدَّمَتْqaddamathad sent forth
أَيْدِيهِمْaydīhimtheir hands
فَيَقُولُوا۟fayaqūlū
Read full Surah Al-QasasListen in context
Previous VerseNext Verse
and they would say
رَبَّنَاrabbanāOur Lord
لَوْلَآlawlāWhy not
أَرْسَلْتَarsaltaYou sent
إِلَيْنَاilaynāto us
رَسُولًۭاrasūlana Messenger
فَنَتَّبِعَfanattabiʿaso we (could have) followed
ءَايَـٰتِكَāyātikaYour Verses
وَنَكُونَwanakūnaand we (would) have been
مِنَminaof
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believers