Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Ali 'Imran 3:154 — Quran 3:154 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Ali 'Imran
  6. /
  7. Verse 154

Surah Ali 'Imran (آل عمران) • Family of Imran

Quran 3:154

3:154

ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنۢ بَعْدِ ٱلْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَىٰ طَآئِفَةً مِّنكُمْ ۖ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ ظَنَّ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلْأَمْرِ مِن شَىْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْأَمْرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِىٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلْأَمْرِ شَىْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَـٰهُنَا ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِى بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِىَ ٱللَّهُ مَا فِى صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِى قُلُوبِكُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

thumma anzala ʿalaykum min baʿdi l-ghami amanatan nuʿāsan yaghshā ṭāifatan minkum waṭāifatun qad ahammathum anfusuhum yaẓunnūna bil-lahi ghayra l-ḥaqi ẓanna l-jāhiliyati yaqūlūna hal lanā mina l-amri min shayin qul inna l-amra kullahu lillahi yukh'fūna fī anfusihim mā lā yub'dūna laka yaqūlūna law kāna lanā mina l-amri shayon mā qutil'nā hāhunā qul law kuntum fī buyūtikum labaraza alladhīna kutiba ʿalayhimu l-qatlu ilā maḍājiʿihim waliyabtaliya l-lahu mā fī ṣudūrikum waliyumaḥḥiṣa mā fī qulūbikum wal-lahu ʿalīmun bidhāti l-ṣudūri

After sorrow, He caused calm to descend upon you, a sleep that overtook some of you. Another group, caring only for themselves, entertained false thoughts about God, thoughts more appropriate to pagan ignorance, and said, ‘Do we get a say in any of this?’ [Prophet], tell them, ‘Everything to do with this affair is in God’s hands.’ They conceal in their hearts things they will not reveal to you. They say, ‘If we had had our say in this, none of us would have been killed here.’ Tell them, ‘Even if you had resolved to stay at home, those who were destined to be killed would still have gone out to meet their deaths.’ God did this in order to test everything within you and in order to prove what is in your hearts. God knows your innermost thoughts very well.

Then after the distress, He sent down security for you. Slumber overtook a party of you, while another party was thinking about themselves (as how to save their ownselves, ignoring the others and the Prophet صلى الله عليه وسلم) and thought wrongly of Allâh - the thought of ignorance. They said, "Have we any part in the affair?" Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Indeed the affair belongs wholly to Allâh." They hide within themselves what they dare not reveal to you, saying: "If we had anything to do with the affair, none of us would have been killed here." Say: "Even if you had remained in your homes, those for whom death was decreed would certainly have gone forth to the place of their death," but that Allâh might test what is in your breasts; and to purify that which was in your hearts (sins), and Allâh is All-Knower of what is in (your) breasts.

Juz 4Page 70madinah

Word by Word

ثُمَّthummaThen
أَنزَلَanzalaHe sent down
عَلَيْكُمʿalaykumupon you
مِّنۢminfrom
بَعْدِbaʿdiafter
ٱلْغَمِّl-ghamithe distress
أَمَنَةًۭamanatansecurity
نُّعَاسًۭاnuʿāsan
Read full Surah Ali 'ImranListen in context
Previous VerseNext Verse
slumber
يَغْشَىٰyaghshāovercoming
طَآئِفَةًۭṭāifatana group
مِّنكُمْ ۖminkumof you
وَطَآئِفَةٌۭwaṭāifatunwhile a group
قَدْqadcertainly
أَهَمَّتْهُمْahammathumworried [them]
أَنفُسُهُمْanfusuhum(about) themselves
يَظُنُّونَyaẓunnūnathinking
بِٱللَّهِbil-lahiabout Allah
غَيْرَghayraother than
ٱلْحَقِّl-ḥaqithe truth
ظَنَّẓanna(the) thought
ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ۖl-jāhiliyati(of) [the] ignorance
يَقُولُونَyaqūlūnasaying
هَلhalIs (there)
لَّنَاlanāfor us
مِنَminafrom
ٱلْأَمْرِl-amrithe matter
مِنminany
شَىْءٍۢ ۗshayinthing
قُلْqulSay
إِنَّinnaIndeed
ٱلْأَمْرَl-amrathe matter
كُلَّهُۥkullahuall (of) it
لِلَّهِ ۗlillahi(is) for Allah
يُخْفُونَyukh'fūnaThey hide
فِىٓfīin
أَنفُسِهِمanfusihimthemselves
مَّاmāwhat
لَاlānot
يُبْدُونَyub'dūnathey reveal
لَكَ ۖlakato you
يَقُولُونَyaqūlūnaThey say
لَوْlawIf
كَانَkānawas
لَنَاlanāfor us
مِنَminafrom
ٱلْأَمْرِl-amrithe matter
شَىْءٌۭshayonanything
مَّاmānot
قُتِلْنَاqutil'nāwe would have been killed
هَـٰهُنَا ۗhāhunāhere
قُلqulSay
لَّوْlawIf
كُنتُمْkuntumyou were
فِىfīin
بُيُوتِكُمْbuyūtikumyour houses
لَبَرَزَlabarazasurely (would have) come out
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كُتِبَkutibawas decreed
عَلَيْهِمُʿalayhimuupon them
ٱلْقَتْلُl-qatlu[the] death
إِلَىٰilātowards
مَضَاجِعِهِمْ ۖmaḍājiʿihimtheir places of death
وَلِيَبْتَلِىَwaliyabtaliyaAnd that might test
ٱللَّهُl-lahuAllah
مَاmāwhat
فِىfī(is) in
صُدُورِكُمْṣudūrikumyour breasts
وَلِيُمَحِّصَwaliyumaḥḥiṣaand that He may purge
مَاmāwhat
فِىfī(is) in
قُلُوبِكُمْ ۗqulūbikumyour hearts
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
عَلِيمٌۢʿalīmun(is) All-Aware
بِذَاتِbidhātiof what
ٱلصُّدُورِl-ṣudūri(is in) the breasts