Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Az-Zumar 39:22 — Quran 39:22 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Az-Zumar
  6. /
  7. Verse 22

Surah Az-Zumar (الزمر) • The Troops

Quran 39:22

39:22

أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَـٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَـٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

afaman sharaḥa l-lahu ṣadrahu lil'is'lāmi fahuwa ʿalā nūrin min rabbihi fawaylun lil'qāsiyati qulūbuhum min dhik'ri l-lahi ulāika fī ḍalālin mubīnin

What about the one whose heart God has opened in devotion to Him, so that he walks in light from his Lord? Alas for those whose hearts harden at the mention of God! They have clearly lost their way.

Is he whose breast Allâh has opened to Islâm, so that he is in light from His Lord (as he who is a non-Muslim)? So woe to those whose hearts are hardened against remembrance of Allâh! They are in plain error!

Juz 23Page 461makkah

Word by Word

أَفَمَنafamanSo is (one for) whom
شَرَحَsharaḥaAllah has expanded
ٱللَّهُl-lahuAllah has expanded
صَدْرَهُۥṣadrahuhis breast
لِلْإِسْلَـٰمِlil'is'lāmifor Islam
فَهُوَfahuwaso he
عَلَىٰʿalā(is) upon
نُورٍۢnūrin
Read full Surah Az-ZumarListen in context
Previous VerseNext Verse
a light
مِّنminfrom
رَّبِّهِۦ ۚrabbihihis Lord
فَوَيْلٌۭfawaylunSo woe
لِّلْقَـٰسِيَةِlil'qāsiyatito (those are) hardened
قُلُوبُهُمqulūbuhumtheir hearts
مِّنminfrom
ذِكْرِdhik'ri(the) remembrance of Allah
ٱللَّهِ ۚl-lahi(the) remembrance of Allah
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
فِىfī(are) in
ضَلَـٰلٍۢḍalālinerror
مُّبِينٍmubīninclear