Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah An-Nisa 4:104 — Quran 4:104 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nisa
  6. /
  7. Verse 104

Surah An-Nisa (النساء) • The Women

Quran 4:104

4:104

وَلَا تَهِنُوا۟ فِى ٱبْتِغَآءِ ٱلْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا۟ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

walā tahinū fī ib'tighāi l-qawmi in takūnū talamūna fa-innahum yalamūna kamā talamūna watarjūna mina l-lahi mā lā yarjūna wakāna l-lahu ʿalīman ḥakīman

Do not be faint-hearted in pursuing the enemy: if you are suffering hardship, so are they, but you hope to receive something from God for which they cannot hope. God is all knowing and wise.

And don’t be weak in the pursuit of the enemy; if you are suffering (hardships) then surely, they (too) are suffering (hardships) as you are suffering, but you have a hope from Allâh (for the reward, i.e. Paradise) that for which they hope not; and Allâh is Ever All-Knowing, All-Wise.

Juz 5Page 95madinah

Word by Word

وَلَاwalāAnd (do) not
تَهِنُوا۟tahinūbe weak
فِىfīin
ٱبْتِغَآءِib'tighāipursuit
ٱلْقَوْمِ ۖl-qawmi(of) the people
إِنinIf
تَكُونُوا۟takūnūyou are
تَأْلَمُونَtalamūna
Read full Surah An-NisaListen in context
Previous VerseNext Verse
suffering
فَإِنَّهُمْfa-innahumthen indeed, they
يَأْلَمُونَyalamūnaare (also) suffering
كَمَاkamālike what
تَأْلَمُونَ ۖtalamūnayou are suffering
وَتَرْجُونَwatarjūnawhile you (have) hope
مِنَminafrom
ٱللَّهِl-lahiAllah
مَاmāwhat
لَاlānot
يَرْجُونَ ۗyarjūnathey hope
وَكَانَwakānaAnd is
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلِيمًاʿalīmanAll-Knowing
حَكِيمًاḥakīmanAll-Wise