Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ma'idah 5:32 — Quran 5:32 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ma'idah
  6. /
  7. Verse 32

Surah Al-Ma'idah (المائدة) • The Table Spread

Quran 5:32

5:32

مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفْسًۢا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى ٱلْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ

min ajli dhālika katabnā ʿalā banī is'rāīla annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasādin fī l-arḍi faka-annamā qatala l-nāsa jamīʿan waman aḥyāhā faka-annamā aḥyā l-nāsa jamīʿan walaqad jāathum rusulunā bil-bayināti thumma inna kathīran min'hum baʿda dhālika fī l-arḍi lamus'rifūna

On account of [his deed], We decreed to the Children of Israel that if anyone kills a person- unless in retribution for murder or spreading corruption in the land- it is as if he kills all mankind, while if any saves a life it is as if he saves the lives of all mankind. Our messengers came to them with clear signs, but many of them continued to commit excesses in the land.

Because of that We ordained for the Children of Israel that if anyone killed a person not in retaliation of murder, or (and) to spread mischief in the land - it would be as if he killed all mankind, and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all mankind. And indeed, there came to them Our Messengers with clear proofs, evidence, and signs, even then after that many of them continued to exceed the limits (e.g. by doing oppression unjustly and exceeding beyond the limits set by Allâh by committing the major sins) in the land!

Juz 6Page 113madinah

Word by Word

مِنْminFrom
أَجْلِajlitime
ذَٰلِكَdhālikathat
كَتَبْنَاkatabnāWe ordained
عَلَىٰʿalāon
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
أَنَّهُۥannahu
Read full Surah Al-Ma'idahListen in context
Previous VerseNext Verse
that he
مَنmanwho
قَتَلَqatalakills
نَفْسًۢاnafsana soul
بِغَيْرِbighayriother than
نَفْسٍnafsin(for) a soul
أَوْawor
فَسَادٍۢfasādin(for) spreading corruption
فِىfīin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
فَكَأَنَّمَاfaka-annamāthen (it) is as if
قَتَلَqatalahe has killed
ٱلنَّاسَl-nāsamankind
جَمِيعًۭاjamīʿanall
وَمَنْwamanand whoever
أَحْيَاهَاaḥyāhāsaves it
فَكَأَنَّمَآfaka-annamāthen (it) is as if
أَحْيَاaḥyāhe has saved
ٱلنَّاسَl-nāsamankind
جَمِيعًۭا ۚjamīʿanall
وَلَقَدْwalaqadAnd surely
جَآءَتْهُمْjāathumcame to them
رُسُلُنَاrusulunāOur Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear Signs
ثُمَّthummayet
إِنَّinnaindeed
كَثِيرًۭاkathīranmany
مِّنْهُمmin'humof them
بَعْدَbaʿdaafter
ذَٰلِكَdhālikathat
فِىfīin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
لَمُسْرِفُونَlamus'rifūna(are) surely those who commit excesses