Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-An'am 6:137 — Quran 6:137 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-An'am
  6. /
  7. Verse 137

Surah Al-An'am (الأنعام) • The Cattle

Quran 6:137

6:137

وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَـٰدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا۟ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

wakadhālika zayyana likathīrin mina l-mush'rikīna qatla awlādihim shurakāuhum liyur'dūhum waliyalbisū ʿalayhim dīnahum walaw shāa l-lahu mā faʿalūhu fadharhum wamā yaftarūna

In the same way, their idols have induced many of the pagans to kill their own children, bringing them ruin and confusion in their faith: if God had willed otherwise they would not have done this, so [Prophet] leave them to their own devices.

And so to many of the Mushrikûn (polytheists - see V.2:105) their (Allâh’s so-called) "partners" have made fair-seeming the killing of their children, in order to lead them to their own destruction and cause confusion in their religion. And if Allâh had willed, they would not have done so. So leave them alone with their fabrications.

Juz 8Page 145makkah

Word by Word

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd likewise
زَيَّنَzayyanamade pleasing
لِكَثِيرٍۢlikathīrinto many
مِّنَminaof
ٱلْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
قَتْلَqatla(the) killing
أَوْلَـٰدِهِمْawlādihim(of) their children
شُرَكَآؤُهُمْshurakāuhum
Read full Surah Al-An'amListen in context
Previous VerseNext Verse
their partners
لِيُرْدُوهُمْliyur'dūhumso that they may ruin them
وَلِيَلْبِسُوا۟waliyalbisūand that they make confusing
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
دِينَهُمْ ۖdīnahumtheir religion
وَلَوْwalawAnd if
شَآءَshāa(had) willed
ٱللَّهُl-lahuAllah
مَاmānot
فَعَلُوهُ ۖfaʿalūhu(would) they have done so
فَذَرْهُمْfadharhumSo leave them
وَمَاwamāand what
يَفْتَرُونَyaftarūnathey invent