Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 131

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:131

7:131

فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ قَالُوا۟ لَنَا هَـٰذِهِۦ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا۟ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ ۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمْ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

fa-idhā jāathumu l-ḥasanatu qālū lanā hādhihi wa-in tuṣib'hum sayyi-atun yaṭṭayyarū bimūsā waman maʿahu alā innamā ṭāiruhum ʿinda l-lahi walākinna aktharahum lā yaʿlamūna

then, when something good came their way, they said, ‘This is our due!’. When something bad came, they ascribed it to the evil omen of Moses and those with him, but their ‘evil omen’ was really from God, though most of them did not realize it.

But whenever good came to them, they said: "Ours is this." And if evil afflicted them, they ascribed it to evil omens connected with Mûsâ (Moses) and those with him. Be informed! Verily, their evil omens are with Allâh but most of them know not.

Juz 9Page 166makkah

Word by Word

فَإِذَاfa-idhāBut when
جَآءَتْهُمُjāathumucame to them
ٱلْحَسَنَةُl-ḥasanatuthe good
قَالُوا۟qālūthey said
لَنَاlanāFor us
هَـٰذِهِۦ ۖhādhihi(is) this
وَإِنwa-inAnd if
تُصِبْهُمْtuṣib'hum
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
afflicts them
سَيِّئَةٌۭsayyi-atunbad
يَطَّيَّرُوا۟yaṭṭayyarūthey ascribe evil omens
بِمُوسَىٰbimūsāto Musa
وَمَنwamanand who
مَّعَهُۥٓ ۗmaʿahu(were) with him
أَلَآalāBehold
إِنَّمَاinnamāOnly
طَـٰٓئِرُهُمْṭāiruhumtheir evil omens
عِندَʿinda(are) with
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
أَكْثَرَهُمْaktharahummost of them
لَاlā(do) not
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
Surah Al-A'raf 7:131 — Quran 7:131 | Ummatey