Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:96 — Quran 7:96 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 96

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:96

7:96

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

walaw anna ahla l-qurā āmanū wa-ittaqaw lafataḥnā ʿalayhim barakātin mina l-samāi wal-arḍi walākin kadhabū fa-akhadhnāhum bimā kānū yaksibūna

If the people of those towns had believed and been mindful of God, We would have showered them with blessings from the heavens and earth, but they rejected the truth and so We punished them for their misdeeds.

And if the people of the towns had believed and had the Taqwâ (piety), certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, but they belied (the Messengers). So We took them (with punishment) for what they used to earn (polytheism and crimes).

Juz 9Page 163makkah

Word by Word

وَلَوْwalawAnd if
أَنَّanna[that]
أَهْلَahlapeople
ٱلْقُرَىٰٓl-qurā(of) the cities
ءَامَنُوا۟āmanū(had) believed
وَٱتَّقَوْا۟wa-ittaqawand feared Allah
لَفَتَحْنَاlafataḥnāsurely We (would have) opened
عَلَيْهِمʿalayhim
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
upon them
بَرَكَـٰتٍۢbarakātinblessings
مِّنَminafrom
ٱلسَّمَآءِl-samāithe heaven
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
وَلَـٰكِنwalākinbut
كَذَّبُوا۟kadhabūthey denied
فَأَخَذْنَـٰهُمfa-akhadhnāhumSo We seized them
بِمَاbimāfor what
كَانُوا۟kānūthey used to
يَكْسِبُونَyaksibūnaearn