Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah At-Tawbah 9:127 — Quran 9:127 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. At-Tawbah
  6. /
  7. Verse 127

Surah At-Tawbah (التوبة) • The Repentance

Quran 9:127

9:127

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ ۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ

wa-idhā mā unzilat sūratun naẓara baʿḍuhum ilā baʿḍin hal yarākum min aḥadin thumma inṣarafū ṣarafa l-lahu qulūbahum bi-annahum qawmun lā yafqahūna

Whenever a sura is revealed, they look at each other and say, ‘Is anyone watching you?’ and then they turn away- God has turned their hearts away because they are people who do not use their reason.

And whenever there comes down a Sûrah (chapter from the Qur’ân), they look at one another (saying): "Does any one see you?" Then they turn away. Allâh has turned their hearts (from the light) because they are a people that understand not.

Juz 11Page 207madinah

Word by Word

وَإِذَاwa-idhāAnd whenever
مَآmāAnd whenever
أُنزِلَتْunzilatis revealed
سُورَةٌۭsūratuna Surah
نَّظَرَnaẓaralook
بَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of them
إِلَىٰilāto
بَعْضٍbaʿḍin
Read full Surah At-TawbahListen in context
Previous VerseNext Verse
others
هَلْhalDoes
يَرَىٰكُمyarākumsee you
مِّنْminany
أَحَدٍۢaḥadinone
ثُمَّthummaThen
ٱنصَرَفُوا۟ ۚinṣarafūthey turn away
صَرَفَṣarafaAllah has turned away
ٱللَّهُl-lahuAllah has turned away
قُلُوبَهُمqulūbahumtheir hearts
بِأَنَّهُمْbi-annahumbecause they
قَوْمٌۭqawmun(are) a people
لَّاlānot
يَفْقَهُونَyafqahūnathey understand