Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah At-Tawbah 9:52 — Quran 9:52 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. At-Tawbah
  6. /
  7. Verse 52

Surah At-Tawbah (التوبة) • The Repentance

Quran 9:52

9:52

قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

qul hal tarabbaṣūna binā illā iḥ'dā l-ḥus'nayayni wanaḥnu natarabbaṣu bikum an yuṣībakumu l-lahu biʿadhābin min ʿindihi aw bi-aydīnā fatarabbaṣū innā maʿakum mutarabbiṣūna

Say, ‘Do you expect something other than one of the two best things to happen to us? Well, we expect God to inflict punishment on you, either from Himself or at our hands. So wait; we too are waiting.’

Say: "Do you wait for us (anything) except one of the two best things (martyrdom or victory); while we await for you either that Allâh will afflict you with a punishment from Himself or at our hands. So wait, we too are waiting with you."

Juz 10Page 195madinah

Word by Word

قُلْqulSay
هَلْhalDo
تَرَبَّصُونَtarabbaṣūnayou await
بِنَآbināfor us
إِلَّآillāexcept
إِحْدَىiḥ'dāone
ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖl-ḥus'nayayni(of) the two best (things)
وَنَحْنُwanaḥnu
Read full Surah At-TawbahListen in context
Previous VerseNext Verse
while we
نَتَرَبَّصُnatarabbaṣu[we] await
بِكُمْbikumfor you
أَنanthat
يُصِيبَكُمُyuṣībakumuAllah will afflict you
ٱللَّهُl-lahuAllah will afflict you
بِعَذَابٍۢbiʿadhābinwith a punishment
مِّنْminfrom
عِندِهِۦٓʿindihi[near] Him
أَوْawor
بِأَيْدِينَا ۖbi-aydīnāby our hands
فَتَرَبَّصُوٓا۟fatarabbaṣūSo wait
إِنَّاinnāindeed, we
مَعَكُمmaʿakumwith you
مُّتَرَبِّصُونَmutarabbiṣūna(are) waiting