Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Yunus 10:107 — Quran 10:107 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Yunus
  6. /
  7. Verse 107

Surah Yunus (يونس) • Jonah

Quran 10:107

10:107

وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ ۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

wa-in yamsaska l-lahu biḍurrin falā kāshifa lahu illā huwa wa-in yurid'ka bikhayrin falā rādda lifaḍlihi yuṣību bihi man yashāu min ʿibādihi wahuwa l-ghafūru l-raḥīmu

If God inflicts harm on you, no one can remove it but Him, and if He intends good for you, no one can turn His bounty away; He grants His bounty to any of His servants He will. He is the Most Forgiving, the Most Merciful.

And if Allâh touches you with harm, there is none who can remove it but He, and if He intends any good for you, there is none who can repel His Favour which He causes it to reach whomsoever of His slaves He wills. And He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.

Juz 11Page 221makkah

Word by Word

وَإِنwa-inAnd if
يَمْسَسْكَyamsaskaAllah touches you
ٱللَّهُl-lahuAllah touches you
بِضُرٍّۢbiḍurrinwith adversity
فَلَاfalā(there is) no
كَاشِفَkāshifaremover
لَهُۥٓlahuof it
إِلَّاillā
Read full Surah YunusListen in context
Previous VerseNext Verse
except
هُوَ ۖhuwaHim
وَإِنwa-inand if
يُرِدْكَyurid'kaHe intends for you
بِخَيْرٍۢbikhayrinany good
فَلَاfalāthen (there is) no
رَآدَّrāddarepeller
لِفَضْلِهِۦ ۚlifaḍlihi(of) His Bounty
يُصِيبُyuṣībuHe causes it to reach
بِهِۦbihiHe causes it to reach
مَنmanwhom
يَشَآءُyashāuHe wills
مِنْminof
عِبَادِهِۦ ۚʿibādihiHis slaves
وَهُوَwahuwaAnd He
ٱلْغَفُورُl-ghafūru(is) the Oft-Forgiving
ٱلرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful