Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Yunus 10:49 — Quran 10:49 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Yunus
  6. /
  7. Verse 49

Surah Yunus (يونس) • Jonah

Quran 10:49

10:49

قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

qul lā amliku linafsī ḍarran walā nafʿan illā mā shāa l-lahu likulli ummatin ajalun idhā jāa ajaluhum falā yastakhirūna sāʿatan walā yastaqdimūna

Say [Prophet], ‘I cannot control any harm or benefit that comes to me, except as God wills. There is an appointed term for every community, and when it is reached they can neither delay nor hasten it, even for a moment.’

Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I have no power over any harm or profit to myself except what Allâh may will. For every Ummah (a community or a nation), there is a term appointed; when their term comes, neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment)." (Tafsir Al-Qurtubî).

Juz 11Page 214makkah

Word by Word

قُلqulSay
لَّآlāNot
أَمْلِكُamlikuI have power
لِنَفْسِىlinafsīfor myself
ضَرًّۭاḍarran(for) any harm
وَلَاwalāand not
نَفْعًاnafʿan(for) any profit
إِلَّاillā
Read full Surah YunusListen in context
Previous VerseNext Verse
except
مَاmāwhat
شَآءَshāaAllah wills
ٱللَّهُ ۗl-lahuAllah wills
لِكُلِّlikulliFor every
أُمَّةٍummatinnation
أَجَلٌ ۚajalun(is) a term
إِذَاidhāWhen
جَآءَjāacomes
أَجَلُهُمْajaluhumtheir term
فَلَاfalāthen not
يَسْتَـْٔخِرُونَyastakhirūnathey remain behind
سَاعَةًۭ ۖsāʿatanan hour
وَلَاwalāand not
يَسْتَقْدِمُونَyastaqdimūnathey can precede (it)