Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Ibrahim 14:11 — Quran 14:11 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Ibrahim
  6. /
  7. Verse 11

Surah Ibrahim (ابراهيم) • Abraham

Quran 14:11

14:11

قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَـٰنٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

qālat lahum rusuluhum in naḥnu illā basharun mith'lukum walākinna l-laha yamunnu ʿalā man yashāu min ʿibādihi wamā kāna lanā an natiyakum bisul'ṭānin illā bi-idh'ni l-lahi waʿalā l-lahi falyatawakkali l-mu'minūna

Their messengers answered, ‘True, we are only men like you, but God favours whichever of His servants He chooses. We cannot bring you any proof unless God permits it, so let the believers put all their trust in Him-

Their Messengers said to them: "We are no more than human beings like you, but Allâh bestows His Grace to whom He wills of His slaves. It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allâh. And in Allâh (Alone) let the believers put their trust.

Juz 13Page 257makkah

Word by Word

قَالَتْqālatSaid
لَهُمْlahumto them
رُسُلُهُمْrusuluhumtheir Messengers
إِنinNot
نَّحْنُnaḥnuwe (are)
إِلَّاillābut
بَشَرٌۭbasharuna human
مِّثْلُكُمْmith'lukum
Read full Surah IbrahimListen in context
Previous VerseNext Verse
like you
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
ٱللَّهَl-lahaAllah
يَمُنُّyamunnubestows His Grace
عَلَىٰʿalāon
مَنmanwhom
يَشَآءُyashāuHe wills
مِنْminof
عِبَادِهِۦ ۖʿibādihiHis slaves
وَمَاwamāAnd not
كَانَkānais
لَنَآlanāfor us
أَنanthat
نَّأْتِيَكُمnatiyakumwe bring you
بِسُلْطَـٰنٍbisul'ṭāninan authority
إِلَّاillāexcept
بِإِذْنِbi-idh'niby the permission of Allah
ٱللَّهِ ۚl-lahiby the permission of Allah
وَعَلَىwaʿalāAnd upon
ٱللَّهِl-lahiAllah
فَلْيَتَوَكَّلِfalyatawakkaliso let put (their) trust
ٱلْمُؤْمِنُونَl-mu'minūnathe believers