Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Ibrahim 14:5 — Quran 14:5 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Ibrahim
  6. /
  7. Verse 5

Surah Ibrahim (ابراهيم) • Abraham

Quran 14:5

14:5

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

walaqad arsalnā mūsā biāyātinā an akhrij qawmaka mina l-ẓulumāti ilā l-nūri wadhakkir'hum bi-ayyāmi l-lahi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūrin

We sent Moses with Our signs: ‘Bring out your people from the depths of darkness into light. Remind them of the Days of God:there truly are signs in this for every steadfast, thankful person.’

And indeed We sent Mûsâ (Moses) with Our Ayât (signs, proofs, and evidence) (saying): "Bring out your people from darkness into light, and remind them of the Annals of Allâh. Truly, therein are Ayât (evidence, proofs and signs) for every patient, thankful (person)."

Juz 13Page 255makkah

Word by Word

وَلَقَدْwalaqadAnd verily
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
مُوسَىٰmūsāMusa
بِـَٔايَـٰتِنَآbiāyātināwith Our Signs
أَنْanthat
أَخْرِجْakhrijBring out
قَوْمَكَqawmakayour people
مِنَmina
Read full Surah IbrahimListen in context
Previous VerseNext Verse
from
ٱلظُّلُمَـٰتِl-ẓulumātithe darkness[es]
إِلَىilāto
ٱلنُّورِl-nūrithe light
وَذَكِّرْهُمwadhakkir'humAnd remind them
بِأَيَّىٰمِbi-ayyāmiof the days
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
إِنَّinnaIndeed
فِىfīin
ذَٰلِكَdhālikathat
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) the signs
لِّكُلِّlikullifor everyone
صَبَّارٍۢṣabbārinpatient
شَكُورٍۢshakūrinand thankful