Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Ibrahim 14:6 — Quran 14:6 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Ibrahim
  6. /
  7. Verse 6

Surah Ibrahim (ابراهيم) • Abraham

Quran 14:6

14:6

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

wa-idh qāla mūsā liqawmihi udh'kurū niʿ'mata l-lahi ʿalaykum idh anjākum min āli fir'ʿawna yasūmūnakum sūa l-ʿadhābi wayudhabbiḥūna abnāakum wayastaḥyūna nisāakum wafī dhālikum balāon min rabbikum ʿaẓīmun

And so Moses said to his people, ‘Remember God’s blessing on you when He saved you from Pharaoh’s people, who were inflicting terrible suffering on you, slaughtering your sons and sparing only your women––that was a severe test from your Lord!

And (remember) when Mûsâ (Moses) said to his people: "Call to mind Allâh’s Favour to you, when He delivered you from Fir‘aun’s (Pharaoh) people who were afflicting you with horrible torment, and were slaughtering your sons and letting your women alive; and in it was a tremendous trial from your Lord."

Juz 13Page 256makkah

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
قَالَqālasaid
مُوسَىٰmūsāMusa
لِقَوْمِهِliqawmihito his people
ٱذْكُرُوا۟udh'kurūRemember
نِعْمَةَniʿ'mata(the) Favor of Allah
ٱللَّهِl-lahi(the) Favor of Allah
عَلَيْكُمْʿalaykum
Read full Surah IbrahimListen in context
Previous VerseNext Verse
upon you
إِذْidhwhen
أَنجَىٰكُمanjākumHe saved you
مِّنْminfrom
ءَالِāli(the) people
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
يَسُومُونَكُمْyasūmūnakumthey were afflicting you
سُوٓءَsūa(with) evil
ٱلْعَذَابِl-ʿadhābitorment
وَيُذَبِّحُونَwayudhabbiḥūnaand were slaughtering
أَبْنَآءَكُمْabnāakumyour sons
وَيَسْتَحْيُونَwayastaḥyūnaand letting live
نِسَآءَكُمْ ۚnisāakumyour women
وَفِىwafīAnd in
ذَٰلِكُمdhālikumthat
بَلَآءٌۭbalāon(was) a trial
مِّنminfrom
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat