Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah An-Nahl 16:94 — Quran 16:94 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nahl
  6. /
  7. Verse 94

Surah An-Nahl (النحل) • The Bee

Quran 16:94

16:94

وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ أَيْمَـٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

walā tattakhidhū aymānakum dakhalan baynakum fatazilla qadamun baʿda thubūtihā watadhūqū l-sūa bimā ṣadadttum ʿan sabīli l-lahi walakum ʿadhābun ʿaẓīmun

Do not use your oaths to deceive each other lest any foot should slip after being firmly placed and lest you should taste the penalty for having hindered others from the path of God, and suffer terrible torment.

And make not your oaths a means of deception among yourselves, lest a foot should slip after being firmly planted, and you may have to taste the evil (punishment in this world) of having hindered (men) from the Path of Allâh (i.e. Belief in the Oneness of Allâh and His Messenger, Muhammad صلى الله عليه و سلم), and yours will be a great torment (i.e. the Fire of Hell in the Hereafter).

Juz 14Page 278makkah

Word by Word

وَلَاwalāAnd (do) not
تَتَّخِذُوٓا۟tattakhidhūtake
أَيْمَـٰنَكُمْaymānakumyour oaths
دَخَلًۢاdakhalan(as) a deception
بَيْنَكُمْbaynakumbetween you
فَتَزِلَّfatazillalest, should slip
قَدَمٌۢqadamuna foot
بَعْدَbaʿda
Read full Surah An-NahlListen in context
Previous VerseNext Verse
after
ثُبُوتِهَاthubūtihāit is firmly planted
وَتَذُوقُوا۟watadhūqūand you would taste
ٱلسُّوٓءَl-sūathe evil
بِمَاbimāfor what
صَدَدتُّمْṣadadttumyou hindered
عَنʿanfrom
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
وَلَكُمْwalakumand for you
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
عَظِيمٌۭʿaẓīmungreat