Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Maryam 19:73 — Quran 19:73 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Maryam
  6. /
  7. Verse 73

Surah Maryam (مريم) • Mary

Quran 19:73

19:73

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا

wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna kafarū lilladhīna āmanū ayyu l-farīqayni khayrun maqāman wa-aḥsanu nadiyyan

When Our revelations are recited to them in all their clarity, [all that] the disbelievers say to the believers [is], ‘Which side is better situated? Which side has the better following?’

And when Our Clear Verses are recited to them, those who disbelieve (the rich and strong among the pagans of Quraish who live a life of luxury) say to those who believe (the weak, poor companions of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم who have a hard life): "Which of the two groups (i.e. believers or disbelievers) is best in (point of) position and as regards station (place of council for consultation)."

Juz 16Page 310makkah

Word by Word

وَإِذَاwa-idhāAnd when
تُتْلَىٰtut'lāare recited
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
ءَايَـٰتُنَاāyātunāOur Verses
بَيِّنَـٰتٍۢbayyinātinclear
قَالَqālasay
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَفَرُوا۟kafarū
Read full Surah MaryamListen in context
Previous VerseNext Verse
disbelieved
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
ءَامَنُوٓا۟āmanūbelieved
أَىُّayyuWhich
ٱلْفَرِيقَيْنِl-farīqayni(of) the two groups
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
مَّقَامًۭاmaqāman(in) position
وَأَحْسَنُwa-aḥsanuand best
نَدِيًّۭاnadiyyan(in) assembly