Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Baqarah 2:20 — Quran 2:20 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Baqarah
  6. /
  7. Verse 20

Surah Al-Baqarah (البقرة) • The Cow

Quran 2:20

2:20

يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَـٰرَهُمْ ۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْا۟ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا۟ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

yakādu l-barqu yakhṭafu abṣārahum kullamā aḍāa lahum mashaw fīhi wa-idhā aẓlama ʿalayhim qāmū walaw shāa l-lahu ladhahaba bisamʿihim wa-abṣārihim inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīrun

The lightning almost snatches away their sight: whenever it flashes on them they walk on and when darkness falls around them they stand still. If God so willed, He could take away their hearing and sight: God has power over everything.

The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. And if Allâh willed, He could have taken away their hearing and their sight. Certainly, Allâh has power over all things.

Juz 1Page 4madinah

Word by Word

يَكَادُyakāduAlmost
ٱلْبَرْقُl-barquthe lightning
يَخْطَفُyakhṭafusnatches away
أَبْصَـٰرَهُمْ ۖabṣārahumtheir sight
كُلَّمَآkullamāWhenever
أَضَآءَaḍāait flashes
لَهُمlahumfor them
مَّشَوْا۟mashaw
Read full Surah Al-BaqarahListen in context
Previous VerseNext Verse
they walk
فِيهِfīhiin it
وَإِذَآwa-idhāand when
أَظْلَمَaẓlamait darkens
عَلَيْهِمْʿalayhimon them
قَامُوا۟ ۚqāmūthey stand (still)
وَلَوْwalawAnd if
شَآءَshāahad willed
ٱللَّهُl-lahuAllah
لَذَهَبَladhahabaHe would certainly have taken away
بِسَمْعِهِمْbisamʿihimtheir hearing
وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۚwa-abṣārihimand their sight
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
عَلَىٰʿalā(is) on
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
قَدِيرٌۭqadīrunAll-Powerful