Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Baqarah 2:213 — Quran 2:213 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Baqarah
  6. /
  7. Verse 213

Surah Al-Baqarah (البقرة) • The Cow

Quran 2:213

2:213

كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ ۚ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

kāna l-nāsu ummatan wāḥidatan fabaʿatha l-lahu l-nabiyīna mubashirīna wamundhirīna wa-anzala maʿahumu l-kitāba bil-ḥaqi liyaḥkuma bayna l-nāsi fīmā ikh'talafū fīhi wamā ikh'talafa fīhi illā alladhīna ūtūhu min baʿdi mā jāathumu l-bayinātu baghyan baynahum fahadā l-lahu alladhīna āmanū limā ikh'talafū fīhi mina l-ḥaqi bi-idh'nihi wal-lahu yahdī man yashāu ilā ṣirāṭin mus'taqīmin

Mankind was a single community, then God sent prophets to bring good news and warning, and with them He sent the Scripture with the Truth, to judge between people in their disagreements. It was only those to whom it was given who disagreed about it after clear signs had come to them, because of rivalry between them. So by His leave God guided the believers to the truth they had differed about: God guides whoever He will to a straight path.

Mankind were one community and Allâh sent Prophets with glad tidings and warnings, and with them He sent down the Scripture in truth to judge between people in matters wherein they differed. And only those to whom (the Scripture) was given differed concerning it after clear proofs had come unto them through hatred, one to another. Then Allâh by His Leave guided those who believed to the truth of that wherein they differed. And Allâh guides whom He wills to the Straight Path.

Juz 2Page 33madinah

Word by Word

كَانَkānaWas
ٱلنَّاسُl-nāsumankind
أُمَّةًۭummatana community
وَٰحِدَةًۭwāḥidatansingle
فَبَعَثَfabaʿathathen raised up
ٱللَّهُl-lahuAllah
ٱلنَّبِيِّـۧنَl-nabiyīna[the] Prophets
مُبَشِّرِينَmubashirīna
Read full Surah Al-BaqarahListen in context
Previous VerseNext Verse
(as) bearers of glad tidings
وَمُنذِرِينَwamundhirīnaand (as) warners
وَأَنزَلَwa-anzalaand sent down
مَعَهُمُmaʿahumuwith them
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
بِٱلْحَقِّbil-ḥaqiin [the] truth
لِيَحْكُمَliyaḥkumato judge
بَيْنَbaynabetween
ٱلنَّاسِl-nāsi[the] people
فِيمَاfīmāin what
ٱخْتَلَفُوا۟ikh'talafūthey differed
فِيهِ ۚfīhi[in it]
وَمَاwamāAnd (did) not
ٱخْتَلَفَikh'talafadiffer[ed]
فِيهِfīhiin it
إِلَّاillāexcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
أُوتُوهُūtūhuwere given it
مِنۢminfrom
بَعْدِbaʿdiafter
مَاmā[what]
جَآءَتْهُمُjāathumucame to them
ٱلْبَيِّنَـٰتُl-bayinātuthe clear proofs
بَغْيًۢاbaghyan(out of) jealousy
بَيْنَهُمْ ۖbaynahumamong themselves
فَهَدَىfahadāAnd guided
ٱللَّهُl-lahuAllah
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
لِمَاlimāregarding what
ٱخْتَلَفُوا۟ikh'talafūthey differed
فِيهِfīhi[in it]
مِنَminaof
ٱلْحَقِّl-ḥaqithe Truth
بِإِذْنِهِۦ ۗbi-idh'nihiwith His permission
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
يَهْدِىyahdīguides
مَنmanwhom
يَشَآءُyashāuHe wills
إِلَىٰilāto
صِرَٰطٍۢṣirāṭina path
مُّسْتَقِيمٍmus'taqīminstraight