Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah An-Nur 24:32 — Quran 24:32 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nur
  6. /
  7. Verse 32

Surah An-Nur (النور) • The Light

Quran 24:32

24:32

وَأَنكِحُوا۟ ٱلْأَيَـٰمَىٰ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَآئِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا۟ فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

wa-ankiḥū l-ayāmā minkum wal-ṣāliḥīna min ʿibādikum wa-imāikum in yakūnū fuqarāa yugh'nihimu l-lahu min faḍlihi wal-lahu wāsiʿun ʿalīmun

Marry off the single among you and those of your male and female slaves who are fit [for marriage]. If they are poor, God will provide for them from His bounty: God’s bounty is infinite and He is all knowing.

And marry those among you who are single (i.e. a man who has no wife and the woman who has no husband) and (also marry) the Sâlihûn (pious, fit and capable ones) of your (male) slaves and maid-servants (female slaves). If they be poor, Allâh will enrich them out of His Bounty. And Allâh is All-Sufficient for His creatures’ needs, All-Knowing (about the state of the people).

Juz 18Page 354madinah

Word by Word

وَأَنكِحُوا۟wa-ankiḥūAnd marry
ٱلْأَيَـٰمَىٰl-ayāmāthe single
مِنكُمْminkumamong you
وَٱلصَّـٰلِحِينَwal-ṣāliḥīnaand the righteous
مِنْminamong
عِبَادِكُمْʿibādikumyour male slaves
وَإِمَآئِكُمْ ۚwa-imāikumand your female slaves
إِنin
Read full Surah An-NurListen in context
Previous VerseNext Verse
If
يَكُونُوا۟yakūnūthey are
فُقَرَآءَfuqarāapoor
يُغْنِهِمُyugh'nihimuAllah will enrich them
ٱللَّهُl-lahuAllah will enrich them
مِنminfrom
فَضْلِهِۦ ۗfaḍlihiHis Bounty
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
وَٰسِعٌwāsiʿun(is) All-Encompassing
عَلِيمٌۭʿalīmunAll-Knowing