Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah An-Nur 24:33 — Quran 24:33 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nur
  6. /
  7. Verse 33

Surah An-Nur (النور) • The Light

Quran 24:33

24:33

وَلْيَسْتَعْفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱلَّذِينَ يَبْتَغُونَ ٱلْكِتَـٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ ءَاتَىٰكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا۟ فَتَيَـٰتِكُمْ عَلَى ٱلْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا۟ عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعْدِ إِكْرَٰهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

walyastaʿfifi alladhīna lā yajidūna nikāḥan ḥattā yugh'niyahumu l-lahu min faḍlihi wa-alladhīna yabtaghūna l-kitāba mimmā malakat aymānukum fakātibūhum in ʿalim'tum fīhim khayran waātūhum min māli l-lahi alladhī ātākum walā tuk'rihū fatayātikum ʿalā l-bighāi in aradna taḥaṣṣunan litabtaghū ʿaraḍa l-ḥayati l-dun'yā waman yuk'rihhunna fa-inna l-laha min baʿdi ik'rāhihinna ghafūrun raḥīmun

Those who are unable to marry should keep chaste until God gives them enough out of His bounty. If any of your slaves wish to pay for their freedom, make a contract with them accordingly, if you know they have good in them, and give them some of the wealth God has given you. Do not force your slave-girls into prostitution, when they themselves wish to remain honourable, in your quest for the short-term gains of this world, although, if they are forced, God will be forgiving and merciful to them.

And let those who find not the financial means for marriage keep themselves chaste, until Allâh enriches them of His Bounty. And such of your slaves as seek a writing (of emancipation), give them such writing, if you find that there is good and honesty in them. And give them something (yourselves) out of the wealth of Allâh which He has bestowed upon you. And force not your maids to prostitution, if they desire chastity, in order that you may make a gain in the (perishable) goods of this worldly life. But if anyone compels them (to prostitution), then after such compulsion, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful (to those women, i.e. He will forgive them because they have been forced to do this evil act unwillingly).

Juz 18Page 354madinah

Word by Word

وَلْيَسْتَعْفِفِwalyastaʿfifiAnd let be chaste
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
لَاlā(do) not
يَجِدُونَyajidūnafind
نِكَاحًاnikāḥan(means for) marriage
حَتَّىٰḥattāuntil
يُغْنِيَهُمُyugh'niyahumuAllah enriches them
ٱللَّهُl-lahu
Read full Surah An-NurListen in context
Previous VerseNext Verse
Allah enriches them
مِنminfrom
فَضْلِهِۦ ۗfaḍlihiHis Bounty
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
يَبْتَغُونَyabtaghūnaseek
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe writing
مِمَّاmimmāfrom (those) whom
مَلَكَتْmalakatpossess
أَيْمَـٰنُكُمْaymānukumyour right hands
فَكَاتِبُوهُمْfakātibūhumthen give them (the) writing
إِنْinif
عَلِمْتُمْʿalim'tumyou know
فِيهِمْfīhimin them
خَيْرًۭا ۖkhayranany good
وَءَاتُوهُمwaātūhumand give them
مِّنminfrom
مَّالِmālithe wealth of Allah
ٱللَّهِl-lahithe wealth of Allah
ٱلَّذِىٓalladhīwhich
ءَاتَىٰكُمْ ۚātākumHe has given you
وَلَاwalāAnd (do) not
تُكْرِهُوا۟tuk'rihūcompel
فَتَيَـٰتِكُمْfatayātikumyour slave girls
عَلَىʿalāto
ٱلْبِغَآءِl-bighāi[the] prostitution
إِنْinif
أَرَدْنَaradnathey desire
تَحَصُّنًۭاtaḥaṣṣunanchastity
لِّتَبْتَغُوا۟litabtaghūthat you may seek
عَرَضَʿaraḍatemporary gain
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayati(of) the life
ٱلدُّنْيَا ۚl-dun'yā(of) the world
وَمَنwamanAnd whoever
يُكْرِههُّنَّyuk'rihhunnacompels them
فَإِنَّfa-innathen indeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
إِكْرَٰهِهِنَّik'rāhihinnatheir compulsion
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful