Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Qasas 28:29 — Quran 28:29 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Qasas
  6. /
  7. Verse 29

Surah Al-Qasas (القصص) • The Stories

Quran 28:29

28:29

۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

falammā qaḍā mūsā l-ajala wasāra bi-ahlihi ānasa min jānibi l-ṭūri nāran qāla li-ahlihi um'kuthū innī ānastu nāran laʿallī ātīkum min'hā bikhabarin aw jadhwatin mina l-nāri laʿallakum taṣṭalūna

Once Moses had fulfilled the term and was travelling with his family, he caught sight of a fire on the side of the mountain and said to his family, ‘Wait! I have seen a fire. I will bring you news from there, or a burning stick for you to warm yourselves.’

Then, when Mûsâ (Moses) had fulfilled the term, and was travelling with his family, he saw a fire in the direction of Tûr (Mount). He said to his family: "Wait, I have seen a fire; perhaps I may bring you from there some information, or a burning fire-brand that you may warm yourselves."

Juz 20Page 389makkah

Word by Word

۞ فَلَمَّاfalammāThen when
قَضَىٰqaḍāMusa fulfilled
مُوسَىmūsāMusa fulfilled
ٱلْأَجَلَl-ajalathe term
وَسَارَwasāraand was traveling
بِأَهْلِهِۦٓbi-ahlihiwith his family
ءَانَسَānasahe saw
مِنmin
Read full Surah Al-QasasListen in context
Previous VerseNext Verse
in
جَانِبِjānibi(the) direction
ٱلطُّورِl-ṭūri(of) Mount Tur
نَارًۭاnārana fire
قَالَqālaHe said
لِأَهْلِهِli-ahlihito his family
ٱمْكُثُوٓا۟um'kuthūStay here
إِنِّىٓinnīindeed, I
ءَانَسْتُānastu[I] perceive
نَارًۭاnārana fire
لَّعَلِّىٓlaʿallīPerhaps
ءَاتِيكُمātīkumI will bring you
مِّنْهَاmin'hāfrom there
بِخَبَرٍbikhabarinsome information
أَوْawor
جَذْوَةٍۢjadhwatina burning wood
مِّنَminafrom
ٱلنَّارِl-nārithe fire
لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
تَصْطَلُونَtaṣṭalūnawarm yourselves