Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ahzab 33:50 — Quran 33:50 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ahzab
  6. /
  7. Verse 50

Surah Al-Ahzab (الأحزاب) • The Combined Forces

Quran 33:50

33:50

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَـٰلَـٰتِكَ ٱلَّـٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

yāayyuhā l-nabiyu innā aḥlalnā laka azwājaka allātī ātayta ujūrahunna wamā malakat yamīnuka mimmā afāa l-lahu ʿalayka wabanāti ʿammika wabanāti ʿammātika wabanāti khālika wabanāti khālātika allātī hājarna maʿaka wa-im'ra-atan mu'minatan in wahabat nafsahā lilnnabiyyi in arāda l-nabiyu an yastankiḥahā khāliṣatan laka min dūni l-mu'minīna qad ʿalim'nā mā faraḍnā ʿalayhim fī azwājihim wamā malakat aymānuhum likaylā yakūna ʿalayka ḥarajun wakāna l-lahu ghafūran raḥīman

Prophet, We have made lawful for you the wives whose bride gift you have paid, and any slaves God has assigned to you through war, and the daughters of your uncles and aunts on your father’s and mother’s sides, who migrated with you. Also any believing woman who has offered herself to the Prophet and whom the Prophet wishes to wed- this is only for you [Prophet] and not the rest of the believers: We know exactly what We have made obligatory for them concerning their wives and slave-girls- so you should not be blamed: God is most forgiving, most merciful.

O Prophet (Muhammad صلى الله عليه وسلم)! Verily, We have made lawful to you your wives, to whom you have paid their Mahr (bridal-money given by the husband to his wife at the time of marriage), and those (slaves) whom your right hand possesses - whom Allâh has given to you, and the daughters of your ‘Amm (paternal uncles) and the daughters of your ‘Ammât (paternal aunts) and the daughters of your Khâl (maternal uncles) and the daughters of your Khâlât(maternal aunts) who migrated (from Makkah) with you, and a believing woman if she offers herself to the Prophet, and the Prophet wishes to marry her - a privilege for you only, not for the (rest of) the believers. Indeed We know what We have enjoined upon them about their wives and those (slaves) whom their right hands possess, in order that there should be no difficulty on you. And Allâh is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.

Juz 22Page 424madinah

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO Prophet
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuO Prophet
إِنَّآinnāIndeed, We
أَحْلَلْنَاaḥlalnā[We] have made lawful
لَكَlakato you
أَزْوَٰجَكَazwājakayour wives
ٱلَّـٰتِىٓallātī(to) whom
ءَاتَيْتَātayta
Read full Surah Al-AhzabListen in context
Previous VerseNext Verse
you have given
أُجُورَهُنَّujūrahunnatheir bridal money
وَمَاwamāand whom
مَلَكَتْmalakatyou rightfully possess
يَمِينُكَyamīnukayou rightfully possess
مِمَّآmimmāfrom those (whom)
أَفَآءَafāaAllah has given
ٱللَّهُl-lahuAllah has given
عَلَيْكَʿalaykato you
وَبَنَاتِwabanātiand (the) daughters
عَمِّكَʿammika(of) your paternal uncles
وَبَنَاتِwabanātiand (the) daughters
عَمَّـٰتِكَʿammātika(of) your paternal aunts
وَبَنَاتِwabanātiand (the) daughters
خَالِكَkhālika(of) your maternal uncles
وَبَنَاتِwabanātiand (the) daughters
خَـٰلَـٰتِكَkhālātika(of) your maternal aunts
ٱلَّـٰتِىallātīwho
هَاجَرْنَhājarnaemigrated
مَعَكَmaʿakawith you
وَٱمْرَأَةًۭwa-im'ra-atanand a woman
مُّؤْمِنَةًmu'minatanbelieving
إِنinif
وَهَبَتْwahabatshe gives
نَفْسَهَاnafsahāherself
لِلنَّبِىِّlilnnabiyyito the Prophet
إِنْinif
أَرَادَarādawishes
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuthe Prophet
أَنanto
يَسْتَنكِحَهَاyastankiḥahāmarry her
خَالِصَةًۭkhāliṣatanonly
لَّكَlakafor you
مِنminexcluding
دُونِdūniexcluding
ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗl-mu'minīnathe believers
قَدْqadCertainly
عَلِمْنَاʿalim'nāWe know
مَاmāwhat
فَرَضْنَاfaraḍnāWe have made obligatory
عَلَيْهِمْʿalayhimupon them
فِىٓfīconcerning
أَزْوَٰجِهِمْazwājihimtheir wives
وَمَاwamāand whom
مَلَكَتْmalakatthey rightfully possess
أَيْمَـٰنُهُمْaymānuhumthey rightfully possess
لِكَيْلَاlikaylāthat not
يَكُونَyakūnashould be
عَلَيْكَʿalaykaon you
حَرَجٌۭ ۗḥarajunany discomfort
وَكَانَwakānaAnd Allah is
ٱللَّهُl-lahuAnd Allah is
غَفُورًۭاghafūranOft-Forgiving
رَّحِيمًۭاraḥīmanMost Merciful