Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Fussilat 41:39 — Quran 41:39 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Fussilat
  6. /
  7. Verse 39

Surah Fussilat (فصلت) • Explained in Detail

Quran 41:39

41:39

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلْأَرْضَ خَـٰشِعَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاهَا لَمُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

wamin āyātihi annaka tarā l-arḍa khāshiʿatan fa-idhā anzalnā ʿalayhā l-māa ih'tazzat warabat inna alladhī aḥyāhā lamuḥ'yī l-mawtā innahu ʿalā kulli shayin qadīrun

Another of His signs is this: you see the earth lying desolate, but when We send water down on to it, it stirs and grows. He who gives it life will certainly give life to the dead. He has power over everything.

And among His Signs (in this), that you see the earth barren; but when We send down water (rain) to it, it is stirred to life and growth (of vegetations). Verily, He Who gives it life, surely, is Able to give life to the dead (on the Day of Resurrection). Indeed He is Able to do all things.

Juz 24Page 481makkah

Word by Word

وَمِنْwaminAnd among
ءَايَـٰتِهِۦٓāyātihiHis Signs
أَنَّكَannaka(is) that you
تَرَىtarāsee
ٱلْأَرْضَl-arḍathe earth
خَـٰشِعَةًۭkhāshiʿatanbarren
فَإِذَآfa-idhābut when
أَنزَلْنَاanzalnā
Read full Surah FussilatListen in context
Previous VerseNext Verse
We send down
عَلَيْهَاʿalayhāupon it
ٱلْمَآءَl-māawater
ٱهْتَزَّتْih'tazzatit is stirred (to life)
وَرَبَتْ ۚwarabatand grows
إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِىٓalladhīthe One Who
أَحْيَاهَاaḥyāhāgives it life
لَمُحْىِlamuḥ'yī(is) surely the Giver of life
ٱلْمَوْتَىٰٓ ۚl-mawtā(to) the dead
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
عَلَىٰʿalā(is) on
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
قَدِيرٌqadīrunAll-Powerful