Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ma'idah 5:23 — Quran 5:23 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ma'idah
  6. /
  7. Verse 23

Surah Al-Ma'idah (المائدة) • The Table Spread

Quran 5:23

5:23

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمَا ٱدْخُلُوا۟ عَلَيْهِمُ ٱلْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـٰلِبُونَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

qāla rajulāni mina alladhīna yakhāfūna anʿama l-lahu ʿalayhimā ud'khulū ʿalayhimu l-bāba fa-idhā dakhaltumūhu fa-innakum ghālibūna waʿalā l-lahi fatawakkalū in kuntum mu'minīna

Yet two men whom God had blessed among those who were afraid said, ‘Go in to them through the gate and when you go in you will overcome them. If you are true believers, put your trust in God.’

Two men of those who feared (Allâh and) on whom Allâh had bestowed His Grace (they were يوشع وكالب Yûsha‘ and Kâlab) said: "Assault them through the gate; for when you are in, victory will be yours; and put your trust in Allâh if you are believers indeed."

Juz 6Page 111madinah

Word by Word

قَالَqālaSaid
رَجُلَانِrajulānitwo men
مِنَminafrom
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
يَخَافُونَyakhāfūnafeared (Allah)
أَنْعَمَanʿama(had) favored
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلَيْهِمَاʿalayhimā
Read full Surah Al-Ma'idahListen in context
Previous VerseNext Verse
[on] both of them
ٱدْخُلُوا۟ud'khulūEnter
عَلَيْهِمُʿalayhimuupon them
ٱلْبَابَl-bāba(through) the gate
فَإِذَاfa-idhāthen when
دَخَلْتُمُوهُdakhaltumūhuyou have entered it
فَإِنَّكُمْfa-innakumthen indeed, you (will be)
غَـٰلِبُونَ ۚghālibūnavictorious
وَعَلَىwaʿalāAnd upon
ٱللَّهِl-lahiAllah
فَتَوَكَّلُوٓا۟fatawakkalūthen put your trust
إِنinif
كُنتُمkuntumyou are
مُّؤْمِنِينَmu'minīnabelievers