Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ma'idah 5:71 — Quran 5:71 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ma'idah
  6. /
  7. Verse 71

Surah Al-Ma'idah (المائدة) • The Table Spread

Quran 5:71

5:71

وَحَسِبُوٓا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ

waḥasibū allā takūna fit'natun faʿamū waṣammū thumma tāba l-lahu ʿalayhim thumma ʿamū waṣammū kathīrun min'hum wal-lahu baṣīrun bimā yaʿmalūna

they thought no harm could come to them and so became blind and deaf [to God]. God turned to them in mercy but many of them again became blind and deaf: God is fully aware of their actions.

They thought there will be no Fitnah (trial or punishment), so they became blind and deaf; after that Allâh turned to them (with Forgiveness); yet again many of them became blind and deaf. And Allâh is the All-Seer of what they do.

Juz 6Page 120madinah

Word by Word

وَحَسِبُوٓا۟waḥasibūAnd they thought
أَلَّاallāthat not
تَكُونَtakūnawill be (for them)
فِتْنَةٌۭfit'natuna trial
فَعَمُوا۟faʿamūso they became blind
وَصَمُّوا۟waṣammūand they became deaf
ثُمَّthummaThen
تَابَtāba
Read full Surah Al-Ma'idahListen in context
Previous VerseNext Verse
turned
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلَيْهِمْʿalayhimto them
ثُمَّthummathen (again)
عَمُوا۟ʿamūthey became blind
وَصَمُّوا۟waṣammūand they became deaf
كَثِيرٌۭkathīrunmany
مِّنْهُمْ ۚmin'humof them
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
بَصِيرٌۢbaṣīrun(is) All-Seer
بِمَاbimāof what
يَعْمَلُونَyaʿmalūnathey do