Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ma'idah 5:91 — Quran 5:91 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ma'idah
  6. /
  7. Verse 91

Surah Al-Ma'idah (المائدة) • The Table Spread

Quran 5:91

5:91

إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ فِى ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ

innamā yurīdu l-shayṭānu an yūqiʿa baynakumu l-ʿadāwata wal-baghḍāa fī l-khamri wal-maysiri wayaṣuddakum ʿan dhik'ri l-lahi waʿani l-ṣalati fahal antum muntahūna

With intoxicants and gambling, Satan seeks only to incite enmity and hatred among you, and to stop you remembering God and prayer. Will you not give them up?

Shaitân (Satan) wants only to excite enmity and hatred between you with intoxicants (alcoholic drinks) and gambling, and hinder you from the remembrance of Allâh and from As-Salât (the prayer). So, will you not then abstain?

Juz 7Page 123madinah

Word by Word

إِنَّمَاinnamāOnly
يُرِيدُyurīduintends
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
أَنanto
يُوقِعَyūqiʿacause
بَيْنَكُمُbaynakumubetween you
ٱلْعَدَٰوَةَl-ʿadāwata[the] enmity
وَٱلْبَغْضَآءَwal-baghḍāa
Read full Surah Al-Ma'idahListen in context
Previous VerseNext Verse
and [the] hatred
فِىfīthrough
ٱلْخَمْرِl-khamriintoxicants
وَٱلْمَيْسِرِwal-maysiriand gambling
وَيَصُدَّكُمْwayaṣuddakumand hinders you
عَنʿanfrom
ذِكْرِdhik'ri(the) remembrance
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَعَنِwaʿaniand from
ٱلصَّلَوٰةِ ۖl-ṣalatithe prayer
فَهَلْfahalSo will
أَنتُمantumyou
مُّنتَهُونَmuntahūna(be) the ones who abstain