Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Mujadila 58:22 — Quran 58:22 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Mujadila
  6. /
  7. Verse 22

Surah Al-Mujadila (المجادلة) • The Pleading Woman

Quran 58:22

58:22

لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

lā tajidu qawman yu'minūna bil-lahi wal-yawmi l-ākhiri yuwāddūna man ḥādda l-laha warasūlahu walaw kānū ābāahum aw abnāahum aw ikh'wānahum aw ʿashīratahum ulāika kataba fī qulūbihimu l-īmāna wa-ayyadahum birūḥin min'hu wayud'khiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā raḍiya l-lahu ʿanhum waraḍū ʿanhu ulāika ḥiz'bu l-lahi alā inna ḥiz'ba l-lahi humu l-muf'liḥūna

[Prophet], you will not find people who truly believe in God and the Last Day giving their loyalty to those who oppose God and His Messenger, even though they may be their fathers, sons, brothers, or other relations: these are the people in whose hearts God has inscribed faith, and whom He has strengthened with His spirit. He will let them enter Gardens graced with flowing streams, where they will stay: God is well pleased with them, and they with Him. They are on God’s side, and God’s side will be the one to prosper.

You (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) will not find any people who believe in Allâh and the Last Day, making friendship with those who oppose Allâh and His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), even though they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred (people). For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with Rûh (proofs, light and true guidance) from Himself. And He will admit them to Gardens (Paradise) under which rivers flow to dwell therein (forever). Allâh is pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allâh. Verily, it is the Party of Allâh that will be the successful.

Juz 28Page 545madinah

Word by Word

لَّاlāYou will not find
تَجِدُtajiduYou will not find
قَوْمًۭاqawmana people
يُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
وَٱلْيَوْمِwal-yawmiand the Day
ٱلْـَٔاخِرِl-ākhirithe Last
يُوَآدُّونَyuwāddūna
Read full Surah Al-MujadilaListen in context
Previous VerseNext Verse
loving
مَنْman(those) who
حَآدَّḥāddaoppose
ٱللَّهَl-lahaAllah
وَرَسُولَهُۥwarasūlahuand His Messenger
وَلَوْwalaweven if
كَانُوٓا۟kānūthey were
ءَابَآءَهُمْābāahumtheir fathers
أَوْawor
أَبْنَآءَهُمْabnāahumtheir sons
أَوْawor
إِخْوَٰنَهُمْikh'wānahumtheir brothers
أَوْawor
عَشِيرَتَهُمْ ۚʿashīratahumtheir kindred
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
كَتَبَkatabaHe has decreed
فِىfīwithin
قُلُوبِهِمُqulūbihimutheir hearts
ٱلْإِيمَـٰنَl-īmānafaith
وَأَيَّدَهُمwa-ayyadahumand supported them
بِرُوحٍۢbirūḥinwith a spirit
مِّنْهُ ۖmin'hufrom Him
وَيُدْخِلُهُمْwayud'khiluhumAnd He will admit them
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) Gardens
تَجْرِىtajrīflow
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
خَـٰلِدِينَkhālidīnawill abide forever
فِيهَا ۚfīhāin it
رَضِىَraḍiyaAllah is pleased
ٱللَّهُl-lahuAllah is pleased
عَنْهُمْʿanhumwith them
وَرَضُوا۟waraḍūand they are pleased
عَنْهُ ۚʿanhuwith Him
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
حِزْبُḥiz'bu(are the) party
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
أَلَآalāNo doubt
إِنَّinnaIndeed
حِزْبَḥiz'ba(the) party
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
هُمُhumuthey
ٱلْمُفْلِحُونَl-muf'liḥūna(are) the successful ones