Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Mujadila 58:3 — Quran 58:3 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Mujadila
  6. /
  7. Verse 3

Surah Al-Mujadila (المجادلة) • The Pleading Woman

Quran 58:3

58:3

وَٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

wa-alladhīna yuẓāhirūna min nisāihim thumma yaʿūdūna limā qālū fataḥrīru raqabatin min qabli an yatamāssā dhālikum tūʿaẓūna bihi wal-lahu bimā taʿmalūna khabīrun

Those of you who say such a thing to their wives, then go back on what they have said, must free a slave before the couple may touch one another again––this is what you are commanded to do, and God is fully aware of what you do––

And those who make unlawful to them their wives by Zihâr and wish to free themselves from what they uttered, (the penalty) in that case is the freeing of a slave before they touch each other. That is an admonition to you (so that you may not repeat such an ill thing). And Allâh is All-Aware of what you do.

Juz 28Page 542madinah

Word by Word

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
يُظَـٰهِرُونَyuẓāhirūnapronounce zihar
مِنmin[from]
نِّسَآئِهِمْnisāihim(to) their wives
ثُمَّthummathen
يَعُودُونَyaʿūdūnago back
لِمَاlimāon what
قَالُوا۟qālū
Read full Surah Al-MujadilaListen in context
Previous VerseNext Verse
they said
فَتَحْرِيرُfataḥrīruthen freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a slave
مِّنminbefore
قَبْلِqablibefore
أَنan[that]
يَتَمَآسَّا ۚyatamāssāthey touch each other
ذَٰلِكُمْdhālikumThat
تُوعَظُونَtūʿaẓūnayou are admonished
بِهِۦ ۚbihito it
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
بِمَاbimāof what
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
خَبِيرٌۭkhabīrun(is) All-Aware