Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-An'am
  6. /
  7. Verse 91

Surah Al-An'am (الأنعام) • The Cattle

Quran 6:91

6:91

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ ٱلْكِتَـٰبَ ٱلَّذِى جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ

wamā qadarū l-laha ḥaqqa qadrihi idh qālū mā anzala l-lahu ʿalā basharin min shayin qul man anzala l-kitāba alladhī jāa bihi mūsā nūran wahudan lilnnāsi tajʿalūnahu qarāṭīsa tub'dūnahā watukh'fūna kathīran waʿullim'tum mā lam taʿlamū antum walā ābāukum quli l-lahu thumma dharhum fī khawḍihim yalʿabūna

They have no grasp of God’s true measure when they say, ‘God has sent nothing down to a mere mortal.’ Say, ‘Who was it who sent down the Scripture, which Moses brought as a light and a guide to people, which you made into separate sheets, showing some but hiding many? You were taught things that neither you nor your forefathers had known.’ Say, ‘God [sent it down],’ then leave them engrossed in their vain talk.

They (the Jews, Quraish pagans, idolaters) did not estimate Allâh with an estimation due to Him when they said: "Nothing did Allâh send down to any human being (by revelation)." Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Who then sent down the Book which Mûsâ (Moses) brought, a light and a guidance to mankind which you (the Jews) have made into (separate) papersheets, disclosing (some of it) and concealing much. And you (believers in Allâh and His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم) were taught (through the Qur’ân) that which neither you nor your fathers knew." Say: "Allâh (sent it down)." Then leave them to play in their vain discussions. (Tafsir Al-Qurtubî).

Juz 7Page 139makkah

Word by Word

وَمَاwamāAnd not
قَدَرُوا۟qadarūthey appraised
ٱللَّهَl-lahaAllah
حَقَّḥaqqa(with) true
قَدْرِهِۦٓqadrihi[of his] appraisal
إِذْidhwhen
قَالُوا۟qālūthey said
مَآmā
Read full Surah Al-An'amListen in context
Previous VerseNext Verse
Not
أَنزَلَanzalarevealed
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
عَلَىٰʿalāon
بَشَرٍۢbasharina human being
مِّنmin[of]
شَىْءٍۢ ۗshayinanything
قُلْqulSay
مَنْmanWho
أَنزَلَanzalarevealed
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
ٱلَّذِىalladhīwhich
جَآءَjāabrought
بِهِۦbihi[it]
مُوسَىٰmūsāMusa
نُورًۭاnūran(as) a light
وَهُدًۭىwahudanand guidance
لِّلنَّاسِ ۖlilnnāsifor the people
تَجْعَلُونَهُۥtajʿalūnahuYou make it
قَرَاطِيسَqarāṭīsa(into) parchments
تُبْدُونَهَاtub'dūnahāyou disclose (some of) it
وَتُخْفُونَwatukh'fūnaand you conceal
كَثِيرًۭا ۖkathīranmuch (of it)
وَعُلِّمْتُمwaʿullim'tumAnd you were taught
مَّاmāwhat
لَمْlamnot
تَعْلَمُوٓا۟taʿlamūknew
أَنتُمْantumyou
وَلَآwalāand not
ءَابَآؤُكُمْ ۖābāukumyour forefathers
قُلِquliSay
ٱللَّهُ ۖl-lahuAllah (revealed it)
ثُمَّthummaThen
ذَرْهُمْdharhumleave them
فِىfīin
خَوْضِهِمْkhawḍihimtheir discourse
يَلْعَبُونَyalʿabūnaplaying
Surah Al-An'am 6:91 — Quran 6:91 | Ummatey