Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-An'am 6:93 — Quran 6:93 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-An'am
  6. /
  7. Verse 93

Surah Al-An'am (الأنعام) • The Cattle

Quran 6:93

6:93

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِى غَمَرَٰتِ ٱلْمَوْتِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓا۟ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓا۟ أَنفُسَكُمُ ۖ ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَـٰتِهِۦ تَسْتَكْبِرُونَ

waman aẓlamu mimmani if'tarā ʿalā l-lahi kadhiban aw qāla ūḥiya ilayya walam yūḥa ilayhi shayon waman qāla sa-unzilu mith'la mā anzala l-lahu walaw tarā idhi l-ẓālimūna fī ghamarāti l-mawti wal-malāikatu bāsiṭū aydīhim akhrijū anfusakumu l-yawma tuj'zawna ʿadhāba l-hūni bimā kuntum taqūlūna ʿalā l-lahi ghayra l-ḥaqi wakuntum ʿan āyātihi tastakbirūna

Who could be more wicked than someone who invents a lie against God, or claims, ‘A revelation has come to me,’ when no revelation has been sent to him, or says, ‘I too can reveal something equal to God’s revelation’? If you could only see the wicked in their death agonies, as the angels stretch out their hands [to them], saying, ‘Give up your souls. Today you will be repaid with a humiliating punishment for saying false things about God and for arrogantly rejecting His revelations.’

And who can be more unjust than he who invents a lie against Allâh, or says: "A revelation has come to me" whereas no revelation has come to him in anything ; and who says, "I will reveal the like of what Allâh has revealed." And if you could but see when the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers) are in the agonies of death, while the angels are stretching forth their hands (saying): "Deliver your souls! This day you shall be recompensed with the torment of degradation because of what you used to utter against Allâh other than the truth. And you used to reject His Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) with disrespect!"

Juz 7Page 139makkah

Word by Word

وَمَنْwamanAnd who
أَظْلَمُaẓlamu(is) more unjust
مِمَّنِmimmanithan (one) who
ٱفْتَرَىٰif'tarāinvents
عَلَىʿalāabout
ٱللَّهِl-lahiAllah
كَذِبًاkadhibana lie
أَوْaw
Read full Surah Al-An'amListen in context
Previous VerseNext Verse
or
قَالَqālasaid
أُوحِىَūḥiyaIt has been inspired
إِلَىَّilayyato me
وَلَمْwalamwhile not
يُوحَyūḥait was inspired
إِلَيْهِilayhito him
شَىْءٌۭshayonanything
وَمَنwamanand (one) who
قَالَqālasaid
سَأُنزِلُsa-unziluI will reveal
مِثْلَmith'lalike
مَآmāwhat
أَنزَلَanzala(has been) revealed
ٱللَّهُ ۗl-lahu(by) Allah
وَلَوْwalawAnd if
تَرَىٰٓtarāyou (could) see
إِذِidhiwhen
ٱلظَّـٰلِمُونَl-ẓālimūnathe wrongdoers
فِىfī(are) in
غَمَرَٰتِghamarātiagonies
ٱلْمَوْتِl-mawti(of) [the] death
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُwal-malāikatuwhile the Angels
بَاسِطُوٓا۟bāsiṭū(are) stretching out
أَيْدِيهِمْaydīhimtheir hands (saying)
أَخْرِجُوٓا۟akhrijūDischarge
أَنفُسَكُمُ ۖanfusakumuyour souls
ٱلْيَوْمَl-yawmaToday
تُجْزَوْنَtuj'zawnayou will be recompensed
عَذَابَʿadhāba(with) punishment
ٱلْهُونِl-hūnihumiliating
بِمَاbimābecause
كُنتُمْkuntumyou used to
تَقُولُونَtaqūlūnasay
عَلَىʿalāagainst
ٱللَّهِl-lahiAllah
غَيْرَghayraother than
ٱلْحَقِّl-ḥaqithe truth
وَكُنتُمْwakuntumand you were
عَنْʿantowards
ءَايَـٰتِهِۦāyātihiHis Verses
تَسْتَكْبِرُونَtastakbirūnabeing arrogant