Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Munafiqun 63:10 — Quran 63:10 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Munafiqun
  6. /
  7. Verse 10

Surah Al-Munafiqun (المنافقون) • The Hypocrites

Quran 63:10

63:10

وَأَنفِقُوا۟ مِن مَّا رَزَقْنَـٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

wa-anfiqū min mā razaqnākum min qabli an yatiya aḥadakumu l-mawtu fayaqūla rabbi lawlā akhartanī ilā ajalin qarībin fa-aṣṣaddaqa wa-akun mina l-ṣāliḥīna

Give out of what We have provided for you, before death comes to one of you and he says, ‘My Lord, if You would only reprieve me for a little while, I would give in charity and become one of the righteous.’

And spend (in charity) of that with which We have provided you before death comes to one of you, and he says: "My Lord! If only You would give me respite for a little while (i.e. return to the worldly life), then I should giveSadaqah (i.e. Zakât ) of my wealth, and be among the righteous [i.e. perform Hajj (pilgrimage to Makkah) and other good deeds].

Juz 28Page 555madinah

Word by Word

وَأَنفِقُوا۟wa-anfiqūAnd spend
مِنminfrom
مَّاmāwhat
رَزَقْنَـٰكُمrazaqnākumWe have provided you
مِّنminfrom
قَبْلِqablibefore
أَنan[that]
يَأْتِىَyatiya
Read full Surah Al-MunafiqunListen in context
Previous VerseNext Verse
comes
أَحَدَكُمُaḥadakumu(to) one of you
ٱلْمَوْتُl-mawtuthe death
فَيَقُولَfayaqūlaand he says
رَبِّrabbiMy Lord
لَوْلَآlawlāWhy not
أَخَّرْتَنِىٓakhartanīYou delay me
إِلَىٰٓilāfor
أَجَلٍۢajalina term
قَرِيبٍۢqarībinnear
فَأَصَّدَّقَfa-aṣṣaddaqaso I would give charity
وَأَكُنwa-akunand be
مِّنَminaamong
ٱلصَّـٰلِحِينَl-ṣāliḥīnathe righteous