Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:134 — Quran 7:134 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 134

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:134

7:134

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُوا۟ يَـٰمُوسَى ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

walammā waqaʿa ʿalayhimu l-rij'zu qālū yāmūsā ud'ʿu lanā rabbaka bimā ʿahida ʿindaka la-in kashafta ʿannā l-rij'za lanu'minanna laka walanur'silanna maʿaka banī is'rāīla

They would say, whenever a plague struck them, ‘Moses, pray to your Lord for us by virtue of the promise He has made to you: if you relieve us of the plague, we will believe you and let the Children of Israel go with you,’

And when the punishment fell on them they said: "O Mûsâ (Moses)! Invoke your Lord for us because of His Promise to you. If you remove the punishment from us, we indeed shall believe in you, and we shall let the Children of Israel go with you."

Juz 9Page 166makkah

Word by Word

وَلَمَّاwalammāAnd when
وَقَعَwaqaʿafell
عَلَيْهِمُʿalayhimuon them
ٱلرِّجْزُl-rij'zuthe punishment
قَالُوا۟qālūthey said
يَـٰمُوسَىyāmūsāO Musa
ٱدْعُud'ʿuInvoke
لَنَاlanā
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
for us
رَبَّكَrabbakayour Lord
بِمَاbimāby what
عَهِدَʿahidaHe has promised
عِندَكَ ۖʿindakato you
لَئِنla-inIf
كَشَفْتَkashaftayou remove
عَنَّاʿannāfrom us
ٱلرِّجْزَl-rij'zathe punishment
لَنُؤْمِنَنَّlanu'minannasurely, we will believe
لَكَlaka[for] you
وَلَنُرْسِلَنَّwalanur'silannaand surely, we will send
مَعَكَmaʿakawith you
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel