Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:71 — Quran 7:71 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 71

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:71

7:71

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ

qāla qad waqaʿa ʿalaykum min rabbikum rij'sun waghaḍabun atujādilūnanī fī asmāin sammaytumūhā antum waābāukum mā nazzala l-lahu bihā min sul'ṭānin fa-intaẓirū innī maʿakum mina l-muntaẓirīna

He said, ‘You are already set to receive your Lord’s loathing and anger. Are you arguing with me about mere names you and your forefathers invented, names for which God has given no sanction? Just wait; I too am waiting.’

(Hûd) said: "Torment and wrath have already fallen on you from your Lord. Dispute you with me over names which you have named - you and your fathers - with no authority from Allâh? Then wait, I am with you among those who wait."

Juz 8Page 159makkah

Word by Word

قَالَqālaHe said
قَدْqadVerily
وَقَعَwaqaʿahas fallen
عَلَيْكُمʿalaykumupon you
مِّنminfrom
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
رِجْسٌۭrij'sunpunishment
وَغَضَبٌ ۖwaghaḍabun
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
and anger
أَتُجَـٰدِلُونَنِىatujādilūnanīDo you dispute with me
فِىٓfīconcerning
أَسْمَآءٍۢasmāinnames
سَمَّيْتُمُوهَآsammaytumūhāyou have named them
أَنتُمْantumyou
وَءَابَآؤُكُمwaābāukumand your forefathers
مَّاmāNot
نَزَّلَnazzala(has been) sent down
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
بِهَاbihāfor it
مِنminany
سُلْطَـٰنٍۢ ۚsul'ṭāninauthority
فَٱنتَظِرُوٓا۟fa-intaẓirūThen wait
إِنِّىinnīindeed, I am
مَعَكُمmaʿakumwith you
مِّنَminaof
ٱلْمُنتَظِرِينَl-muntaẓirīnathe ones who wait