Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Anfal 8:44 — Quran 8:44 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Anfal
  6. /
  7. Verse 44

Surah Al-Anfal (الأنفال) • The Spoils of War

Quran 8:44

8:44

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ

wa-idh yurīkumūhum idhi l-taqaytum fī aʿyunikum qalīlan wayuqallilukum fī aʿyunihim liyaqḍiya l-lahu amran kāna mafʿūlan wa-ilā l-lahi tur'jaʿu l-umūru

When you met He showed them to you as few, and He made you few in their eyes, so that He might bring about what has been ordained: everything goes back to God.

And (remember) when you met (the army of the disbelievers on the Day of the battle of Badr), He showed them to you as few in your eyes and He made you appear as few in their eyes, so that Allâh might accomplish a matter already ordained (in His Knowledge), and to Allâh return all matters (for decision).

Juz 10Page 182madinah

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
يُرِيكُمُوهُمْyurīkumūhumHe showed them to you
إِذِidhiwhen
ٱلْتَقَيْتُمْl-taqaytumyou met
فِىٓfīin
أَعْيُنِكُمْaʿyunikumyour eyes
قَلِيلًۭاqalīlan(as) few
وَيُقَلِّلُكُمْwayuqallilukum
Read full Surah Al-AnfalListen in context
Previous VerseNext Verse
and He made you (appear) as few
فِىٓfīin
أَعْيُنِهِمْaʿyunihimtheir eyes
لِيَقْضِىَliyaqḍiyathat might accomplish
ٱللَّهُl-lahuAllah might accomplish
أَمْرًۭاamrana matter
كَانَkāna(that) was
مَفْعُولًۭا ۗmafʿūlan(already) destined
وَإِلَىwa-ilāAnd to
ٱللَّهِl-lahiAllah
تُرْجَعُtur'jaʿureturn
ٱلْأُمُورُl-umūru(all) the matters