Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Isra
  6. /
  7. Verse 101

Surah Al-Isra (الإسراء) • The Night Journey

Quran 17:101

17:101

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ ۖ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَـٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا

walaqad ātaynā mūsā tis'ʿa āyātin bayyinātin fasal banī is'rāīla idh jāahum faqāla lahu fir'ʿawnu innī la-aẓunnuka yāmūsā masḥūran

In the past, We gave Moses nine clear signs- ask the Children of Israel. When Moses came to [the Egyptians], Pharaoh said to him, ‘Moses, I think you are bewitched.’

And indeed We gave Mûsâ (Moses) nine clear signs. Ask then the Children of Israel, when he came to them, then Fir‘aun (Pharaoh) said to him: "O Mûsâ (Moses)! I think you are indeed bewitched."

Juz 15Page 292makkah

Word by Word

وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
ءَاتَيْنَاātaynāWe had given
مُوسَىٰmūsāMusa
تِسْعَtis'ʿanine
ءَايَـٰتٍۭāyātinSigns
بَيِّنَـٰتٍۢ ۖbayyinātinclear
فَسْـَٔلْfasalso ask
بَنِىٓbanī
Read full Surah Al-IsraListen in context
Previous VerseNext Verse
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(the) Children of Israel
إِذْidhwhen
جَآءَهُمْjāahumhe came to them
فَقَالَfaqālathen said
لَهُۥlahuto him
فِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraun
إِنِّىinnīIndeed, I
لَأَظُنُّكَla-aẓunnuka[I] think you
يَـٰمُوسَىٰyāmūsāO Musa
مَسْحُورًۭاmasḥūran(you are) bewitched
Surah Al-Isra 17:101 — Quran 17:101 | Ummatey