Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Isra
  6. /
  7. Verse 57

Surah Al-Isra (الإسراء) • The Night Journey

Quran 17:57

17:57

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا

ulāika alladhīna yadʿūna yabtaghūna ilā rabbihimu l-wasīlata ayyuhum aqrabu wayarjūna raḥmatahu wayakhāfūna ʿadhābahu inna ʿadhāba rabbika kāna maḥdhūran

Those [angels] they pray to are themselves seeking a way to their Lord, even those who are closest to Him. They hope for His mercy and fear His punishment. The punishment of your Lord is much to be feared:

Those whom they call upon [like ‘Îsâ (Jesus) - son of Maryam (Mary), ‘Uzair (Ezra), angel] desire (for themselves) means of access to their Lord (Allâh), as to which of them should be the nearest; and they [‘Îsâ (Jesus), ‘Uzair (Ezra), angels and others] hope for His Mercy and fear His Torment. Verily, the Torment of your Lord is (something) to be afraid of!

Juz 15Page 287makkah

Word by Word

أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
ٱلَّذِينَalladhīnawhom
يَدْعُونَyadʿūnathey call
يَبْتَغُونَyabtaghūnaseek
إِلَىٰilāto
رَبِّهِمُrabbihimutheir Lord
ٱلْوَسِيلَةَl-wasīlatathe means of access
أَيُّهُمْayyuhum
Read full Surah Al-IsraListen in context
Previous VerseNext Verse
which of them
أَقْرَبُaqrabu(is) nearest
وَيَرْجُونَwayarjūnaand they hope
رَحْمَتَهُۥraḥmatahu(for) His mercy
وَيَخَافُونَwayakhāfūnaand fear
عَذَابَهُۥٓ ۚʿadhābahuHis punishment
إِنَّinnaIndeed
عَذَابَʿadhāba(the) punishment
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
كَانَkānais
مَحْذُورًۭاmaḥdhūran(ever) feared
Surah Al-Isra 17:57 — Quran 17:57 | Ummatey