Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Baqarah 2:102 — Quran 2:102 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Baqarah
  6. /
  7. Verse 102

Surah Al-Baqarah (البقرة) • The Cow

Quran 2:102

2:102

وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

wa-ittabaʿū mā tatlū l-shayāṭīnu ʿalā mul'ki sulaymāna wamā kafara sulaymānu walākinna l-shayāṭīna kafarū yuʿallimūna l-nāsa l-siḥ'ra wamā unzila ʿalā l-malakayni bibābila hārūta wamārūta wamā yuʿallimāni min aḥadin ḥattā yaqūlā innamā naḥnu fit'natun falā takfur fayataʿallamūna min'humā mā yufarriqūna bihi bayna l-mari wazawjihi wamā hum biḍārrīna bihi min aḥadin illā bi-idh'ni l-lahi wayataʿallamūna mā yaḍurruhum walā yanfaʿuhum walaqad ʿalimū lamani ish'tarāhu mā lahu fī l-ākhirati min khalāqin walabi'sa mā sharaw bihi anfusahum law kānū yaʿlamūna

and followed what the evil ones had fabricated about the Kingdom of Solomon instead. Not that Solomon himself was a disbeliever; it was the evil ones who were disbelievers. They taught people witchcraft and what was revealed in Babylon to the two angels Harut and Marut. Yet these two never taught anyone without first warning him, ‘We are sent only to tempt- do not disbelieve.’ From these two, they learned what can cause discord between man and wife, although they harm no one with it except by God’s leave. They learned what harmed them, not what benefited them, knowing full well that whoever gained [this knowledge] would lose any share in the Hereafter. Evil indeed is the [price] for which they sold their souls, if only they knew.

They followed what the Shayâtîn (devils) gave out (falsely of the magic) in the lifetime of Sulaimân (Solomon). Sulaimân did not disbelieve, but the Shayâtîn (devils) disbelieved, teaching men magic and such things that came down at Babylon to the two angels, Hârût and Mârût, but neither of these two (angels) taught anyone (such things) till they had said, "We are only for trial, so disbelieve not (by learning this magic from us)." And from these (angels) people learn that by which they cause separation between man and his wife, but they could not thus harm anyone except by Allâh’s Leave. And they learn that which harms them and profits them not. And indeed they knew that the buyers of it (magic) would have no share in the Hereafter. And how bad indeed was that for which they sold their ownselves, if they but knew.

Juz 1Page 16madinah

Word by Word

وَٱتَّبَعُوا۟wa-ittabaʿūAnd they followed
مَاmāwhat
تَتْلُوا۟tatlūrecite(d)
ٱلشَّيَـٰطِينُl-shayāṭīnuthe devils
عَلَىٰʿalāover
مُلْكِmul'ki(the) kingdom
سُلَيْمَـٰنَ ۖsulaymāna(of) Sulaiman
وَمَاwamā
Read full Surah Al-BaqarahListen in context
Previous VerseNext Verse
And not
كَفَرَkafaradisbelieved
سُلَيْمَـٰنُsulaymānuSulaiman
وَلَـٰكِنَّwalākinna[and] but
ٱلشَّيَـٰطِينَl-shayāṭīnathe devils
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
يُعَلِّمُونَyuʿallimūnathey teach
ٱلنَّاسَl-nāsathe people
ٱلسِّحْرَl-siḥ'ra[the] magic
وَمَآwamāand what
أُنزِلَunzilawas sent down
عَلَىʿalāto
ٱلْمَلَكَيْنِl-malakaynithe two angels
بِبَابِلَbibābilain Babylon
هَـٰرُوتَhārūtaHarut
وَمَـٰرُوتَ ۚwamārūtaand Marut
وَمَاwamāAnd not
يُعَلِّمَانِyuʿallimānithey both teach
مِنْminany
أَحَدٍaḥadinone
حَتَّىٰḥattāunless
يَقُولَآyaqūlāthey [both] say
إِنَّمَاinnamāOnly
نَحْنُnaḥnuwe
فِتْنَةٌۭfit'natun(are) a trial
فَلَاfalāso (do) not
تَكْفُرْ ۖtakfurdisbelieve
فَيَتَعَلَّمُونَfayataʿallamūnaBut they learn
مِنْهُمَاmin'humāfrom those two
مَاmāwhat
يُفَرِّقُونَyufarriqūna[they] causes separation
بِهِۦbihiwith it
بَيْنَbaynabetween
ٱلْمَرْءِl-marithe man
وَزَوْجِهِۦ ۚwazawjihiand his spouse
وَمَاwamāAnd not
هُمhumthey (could)
بِضَآرِّينَbiḍārrīnaat all [be those who] harm
بِهِۦbihiwith it
مِنْminany
أَحَدٍaḥadinone
إِلَّاillāexcept
بِإِذْنِbi-idh'niby permission
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
وَيَتَعَلَّمُونَwayataʿallamūnaAnd they learn
مَاmāwhat
يَضُرُّهُمْyaḍurruhumharms them
وَلَاwalāand not
يَنفَعُهُمْ ۚyanfaʿuhumprofits them
وَلَقَدْwalaqadAnd indeed
عَلِمُوا۟ʿalimūthey knew
لَمَنِlamanithat whoever
ٱشْتَرَىٰهُish'tarāhubuys it
مَاmānot
لَهُۥlahufor him
فِىfīin
ٱلْـَٔاخِرَةِl-ākhiratithe Hereafter
مِنْminany
خَلَـٰقٍۢ ۚkhalāqinshare
وَلَبِئْسَwalabi'saAnd surely evil
مَاmā(is) what
شَرَوْا۟sharawthey sold
بِهِۦٓbihiwith it
أَنفُسَهُمْ ۚanfusahumthemselves
لَوْlawif
كَانُوا۟kānūthey were
يَعْلَمُونَyaʿlamūna(to) know