Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Taha 20:47 — Quran 20:47 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Taha
  6. /
  7. Verse 47

Surah Taha (طه) • Ta-Ha

Quran 20:47

20:47

فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَـٰكَ بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰٓ

fatiyāhu faqūlā innā rasūlā rabbika fa-arsil maʿanā banī is'rāīla walā tuʿadhib'hum qad ji'nāka biāyatin min rabbika wal-salāmu ʿalā mani ittabaʿa l-hudā

Go and tell him, “We are your Lord’s mes-sengers, so send the Children of Israel with us and do not oppress them. We have brought you a sign from your Lord. Peace be upon whoever follows the right guidance;

"So go you both to him, and say: ‘Verily, we are Messengers of your Lord, so let the Children of Israel go with us, and torment them not; indeed, we have come with a sign from your Lord! And peace will be upon him who follows the guidance!

Juz 16Page 314makkah

Word by Word

فَأْتِيَاهُfatiyāhuSo go to him
فَقُولَآfaqūlāand say
إِنَّاinnāIndeed, we
رَسُولَاrasūlāboth (are) Messengers
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
فَأَرْسِلْfa-arsilso send
مَعَنَاmaʿanāwith us
بَنِىٓbanī
Read full Surah TahaListen in context
Previous VerseNext Verse
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(the) Children of Israel
وَلَاwalāand (do) not
تُعَذِّبْهُمْ ۖtuʿadhib'humtorment them
قَدْqadVerily
جِئْنَـٰكَji'nākawe came to you
بِـَٔايَةٍۢbiāyatinwith a Sign
مِّنminfrom
رَّبِّكَ ۖrabbikayour Lord
وَٱلسَّلَـٰمُwal-salāmuAnd peace
عَلَىٰʿalāon
مَنِmani(one) who
ٱتَّبَعَittabaʿafollows
ٱلْهُدَىٰٓl-hudāthe Guidance