Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Qasas 28:4 — Quran 28:4 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Qasas
  6. /
  7. Verse 4

Surah Al-Qasas (القصص) • The Stories

Quran 28:4

28:4

إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ

inna fir'ʿawna ʿalā fī l-arḍi wajaʿala ahlahā shiyaʿan yastaḍʿifu ṭāifatan min'hum yudhabbiḥu abnāahum wayastaḥyī nisāahum innahu kāna mina l-muf'sidīna

Pharaoh made himself high and mighty in the land and divided the people into different groups: one group he oppressed, slaughtering their sons and sparing their women––he was one of those who spread corruption––

Verily, Fir‘aun (Pharaoh) exalted himself in the land and made its people sects, weakening (oppressing) a group (i.e. Children of Israel) among them: killing their sons, and letting their females live. Verily, he was of the Mufsidûn(i.e. those who commit great sins and crimes, oppressors, tyrants).

Juz 20Page 385makkah

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
فِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraun
عَلَاʿalāexalted himself
فِىfīin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
وَجَعَلَwajaʿalaand made
أَهْلَهَاahlahāits people
شِيَعًۭاshiyaʿan
Read full Surah Al-QasasListen in context
Previous VerseNext Verse
(into) sects
يَسْتَضْعِفُyastaḍʿifuoppressing
طَآئِفَةًۭṭāifatana group
مِّنْهُمْmin'humamong them
يُذَبِّحُyudhabbiḥuslaughtering
أَبْنَآءَهُمْabnāahumtheir sons
وَيَسْتَحْىِۦwayastaḥyīand letting live
نِسَآءَهُمْ ۚnisāahumtheir women
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
كَانَkānawas
مِنَminaof
ٱلْمُفْسِدِينَl-muf'sidīnathe corrupters